BloodRayne (2005)

BloodRayne Další název

BloodRayne DVD Screener

Uložil
bez fotografie
Arax Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 21.3.2006 rok: 2005
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 421 Naposledy: 26.1.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 733 452 288 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro --- Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
na verziu Bloodrayne.DVDSCR.XviD-BABiES ; nový preklad a časovanie, robil som to z odposluchu takže to nie je na 100% , ak je tam nejaka vazna chyba tak to napiste do komentarov ;-) thx
IMDB.com

Titulky BloodRayne ke stažení

BloodRayne
733 452 288 B
Stáhnout v ZIP BloodRayne

Historie BloodRayne

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE BloodRayne

14.5.2006 21:09 lukynek0112 odpovědět
bez fotografie
hele jeden detail neni mi 12
uploader27.4.2006 21:34 Arax odpovědět
bez fotografie
a keby len jeden :-D
16.4.2006 17:13 sony1985 odpovědět
bez fotografie
ty vole harliku, ty ses nam, ale rozepsal... Kazdy sme nejaky a nemusis hned kvuli tomu nekomu nadavt... Kdyz nekdo tomu nerozumi tak at nerozumi a je slusnost se do takovych lidi nenavazet. Treba je lukynek0112 dvanactilety kluk a co ten muze umet nemcinu a slovenstinu...Se prober
13.4.2006 20:00 harlik odpovědět
bez fotografie
Ty vole ja padam na zadok ked citam,ze cech tomu nerozumie...To je strasne!!!My slovaci mame rozumiet vasmu dabingu a titulkom a nikto sa NIKDY z nas nestazoval,ze by nerozumel,ale vy cesi nerozumiete nam...co sme az ak ina krajina s inou recou?Keby sme boli madari tak nic nepoviem,ze nerozumies,ale slovencina a cestina su dva uplne rovnake jazyky!!!Tie iste slova,len jemne pomenene o jedno dve pismenka a s priemernou inteligenciou to zvladne kazdy bez JEDINEHO problemu!Tak sa vsetci co nerozumiete chodte strcit do prdele a naucte sa slovensky,lebo ked nerozumiete tak asi nie ste cesi a neviete ani len cesky!Ja neviem po cesky rozpravat ale rozumiem cesky vsetko a mam sefa v robote cecha aj kamosov a nemaju ani najmensi problem nam rozumiet.Jedine mesiace roka si vysvetlujeme,ze u nas je januar januar a u vas leden a aj tu ste zas cesi na hlavu,pretoze kazdy jazyk svetovy ma January,nemecky Januar po slovensky januar len cesi musia mat leden a aj tak sa z nas nikto nestazuje ze nerozumie,lebo mi vieme aj to,vy ani to!Hanba vam!
2.4.2006 15:18 lukynek0112 odpovědět
bez fotografie
ja tomu nerozumim
2.4.2006 15:18 lukynek0112 odpovědět
bez fotografie
a hele budou i cesky
1.4.2006 16:16 lukynek0112 odpovědět
bez fotografie
diiiiikyyyyyyyyyyyy
uploader22.3.2006 12:48 Arax odpovědět
bez fotografie
thx ;-)
21.3.2006 21:00 DjRiki Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
well done :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

    Filmy/jednotlivé titulky

    VZKAZY Z FÓRA
    Na jakou to bude verzi?
    Legacy cut je nove udelany,venku je chvilku,AI upscaling a je sestrihany z Theatretical cut a Specia
    Day.of.Reckoning.2025.HDR.2160p.WEB.H265-ArrogantTidyRingtailOfOpportunity
    The.Penguin.Lessons.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BYNDR
    Nedodá PrimeVideo oficiální titulky?Drop 2025 1080p WEB H264-SCENEDeath Of A Unicorn 2025 1080p WEB h264-ETHELDíky pánové za info :-)
    Přidávám titulky, kdyby se někdo rozhodl... stejné časování má několik release odvozených od AMZN...
    Death.of.a.Unicorn.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264
    The.Last.Spark.Of.Hope.2023.1080p.WEB-DL.EAC3.DDP5.1.H264-XiSS
    Zajistil jsem, že rozdíl... Special Edition neukáže video na konci, kde Sigourney Weaver (herečka) v
    Tak na tohle jsem CZ subs nikde nenašel. Pokud náhodou o nějakých víte, tak mě pls upozorněte, ať se
    Vidím, že Aliens 3: The Legacy Cut je stejný jako Special Edition. Ale The Legacy Cut je jen o jednu
    VOD 29.4.
    Není to pravda. Zvuk sedí přesně na obraz na začátku i na konci filmu. Některé části ale nesedí zcel
    Ó, vďaka. Prvé dve sekundy som si myslel, že to prekladá vig520, heh.
    Díky moc za překlad, posílám hlas.collective verzia nesedi zvuk s obrazom.
    Gordona překládá Ajvngou. Jeho webstránku si určitě dohledáš.
    je velmi malá šance, že tomu někdo udělá české titulky, když pořadu vzniká český dabing.
    Dobrý den, bylo by skvělé, kdyby někdo z překladatelů našel ve svém volném čase místo ještě na tenhl
    Kodi šlape bez problémů, nicméně doplněk StreamCinema zdá se ukončil činnost. Předpokládám, že na to
    vám šlape KODI?
    Přikládám anglické SDH titulky. Podle iNFO přiloženého k této release se jedná o přesný přepis (s po
    Je to len ďalší FanCut, neprichádzajúci s ničím novým - videl som ho! (4K im robila AI, a na YT toho
    OK, ja som pozeral len na opensubtitles a tam nie sú
    nikdo nezakazuje nahrání titulků na danou verzi, ale není možné na takové titulky vytvořit požadavek
    Nějak to jít asi musí Když vidím výsledky hledání, jsou tam i další varianty (Extended Cut), (Specia
    Nějak to jít asi musí