Blindspot S01E17 (2015)

Blindspot S01E17 Další název

1x17 - Mans Telepathic Loyal Lookouts 1/17

UložilAnonymní uživateluloženo: 16.4.2016 rok: 2015
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 058 Naposledy: 19.8.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 268 832 768 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro HDTV.x264-LOL Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Hlavní hvězdou této epizody bude pro změnu Pattersonová.

Překlad: jeriska03, lukascoolarik
Korekce: jeriska03

www.neXtWeek.cz
www.serialzone.cz

Nenahrávejte prosím titulky na jiné servery. Neprovádějte žádné úpravy bez našeho vědomí. Přečasy pouze po dohodě.

Za hlasy moc děkujeme, (konstruktivní) kritiku ustojíme a hlavně oceníme.
IMDB.com

Titulky Blindspot S01E17 ke stažení

Blindspot S01E17
268 832 768 B
Stáhnout v ZIP Blindspot S01E17
Seznam ostatních dílů TV seriálu Blindspot (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Blindspot S01E17

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Blindspot S01E17

28.3.2020 18:42 wolfraider odpovědět
bez fotografie
Děkuji ;-)
22.12.2016 10:28 subrtcd odpovědět
bez fotografie
Díky.
22.5.2016 22:00 Alyss.r odpovědět
bez fotografie
Moc děkuji :-)
23.4.2016 10:35 Hugomil odpovědět
Také prosím o přečas na verzi: Blindspot.S01E17.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-NTb, díky
18.4.2016 19:48 brosik.sy Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Moc prosím o WEB-DL. Díky.
18.4.2016 14:22 Kamulla12 odpovědět
děkuji :-)
17.4.2016 22:06 naakki75 odpovědět
bez fotografie
díky
17.4.2016 11:39 zvonek odpovědět
bez fotografie
Díky moc!
16.4.2016 16:53 passenger odpovědět
bez fotografie
díky moc!!
16.4.2016 14:56 romanvokys odpovědět
Perfektní, díky.
16.4.2016 14:04 juzer67 odpovědět
Dakujem:-)
16.4.2016 13:01 cernypetricek odpovědět
Díky moc!
16.4.2016 10:08 Torpedo74 odpovědět
bez fotografie
Díky,

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Y2K.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264.
Už je třetí řada. Třeba se toho někdo ujme
děkuji. Peter.taky mě to zajímá. děkuji. Peter.
Děkuji, za tvou trpělivost tuhle problematiku vysvětlit. Já, jí bohužel nemám. A mimochodem, díky za
Nedivím se na animák/anime přes 2hodiny je fakt dlouhá doba ještě do kina !
Nakopnout"
Aneb chytří asi pochopili, hloupějšího je třeba trochu nakopnopnout :P Pochybuji že někdo udělá na r
Ono v první řadě stačí mít napozorované, že na VoD přicházejí novinky většinou postupně po jednotliv
Určite si sa dobre rozhodol. Kto, ak nie ty, vie najlepšie posúdiť, aké oslovenie použiť. Na rozdiel
The.Order.2024.Theater.1080p.BluRay.x264-JFF
Hm... Tohle je většinou poslední argument, rádoby chytráku. P
Máš pravdu. A tobě bych doporučil vyhledat si něco ohledně gramatiky.
Děkuji. Další!
Ano, to by jsi měl. V dnešní době si něco vyhledat je otazká vteřin.
Zvláštní, že tu první sezónu nelze najít na premium přes IMDb číslo. Přitom tam je a zdá se v pořádk
Chobotničky. Ďík.
OK, příště budu před dotazem pečlivě studovat časové rozpětí, ve kterém byly titulky ukládány, což j
A Legend (2024) BluRay
Tak konečně odesláno. Nakonec jsem tam nechal i mamá a papá i toho bonze. Když tak dám po schválení
Anglické titulky - takmer 2100 riadkov.
Po tragickém otvíráku to vypadá, že se filmu dočkáme na VOD ještě v tomto roce, 27.prosince.
1080p.WEB.H264.YTS Ďakujem(P)VOD 31.12.2024.VOD 21.1.VOD 14.1.VOD 28.1.A co třeba oslovení drahý a drahá?C.G., ospevovaný a zatracovaný. Ďakujem.
Presne tak, chcel som to napísat ja ale predbehol si ma.:-)


 


Zavřít reklamu