Black Mirror S04E02 (2011)

Black Mirror S04E02 Další název

  4/2

Uložil
titulkomat
5
Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 30.12.2017 rok: 2011
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 10 295 Naposledy: 4.2.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 470 445 131 B typ titulků: srt FPS: 24
Verze pro Black.Mirror.S04E02.WEBRip.x264-RARBG Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Přečasování na jiné verze a úpravy udělám sám.

V případě velké spokojenosti mi můžete udělit hlas,
nebo přispět drobnou částkou na můj účet (odkaz dole).

verze 0.99 (viz info v profilu)

Podpořit mě můžete i zde:
https://www.patreon.com/titulkomat
https://titulkomat.blogspot.cz/
IMDB.com

Trailer Black Mirror S04E02

Titulky Black Mirror S04E02 ke stažení

Black Mirror S04E02
470 445 131 B
Stáhnout v ZIP Black Mirror S04E02
Seznam ostatních dílů TV seriálu Black Mirror (sezóna 4)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 3.1.2018 1:15, historii můžete zobrazit

Historie Black Mirror S04E02

3.1.2018 (CD1) titulkomat 0.99a
30.12.2017 (CD1) titulkomat Původní verze

RECENZE Black Mirror S04E02

11.8.2020 16:45 OKKO Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Dík, sedí i na Black.Mirror.S04E02.ArkAngel.1080p.NF.WEBRip.x265.HEVC.6CH-MRN
20.1.2020 20:23 koplcorp3 odpovědět
bez fotografie
Sedí na: Black Mirror Season 4 (S04) 2160p SDR 5.1 x265 10bit Phun Psyz
3.8.2019 13:36 alsl odpovědět
bez fotografie

reakce na 1223949


dekuji za přečasování titulků
6.2.2019 6:07 srab odpovědět
bez fotografie
Díky, tady jsou přečasovaný na Black.Mirror.S04E02.1080p.BluRay.x264-SHORTBREHD
Nahraj si je :-)

příloha Black.Mirror.S04E02.1080p.BluRay.x264-SHORTBREHD.srt
1.11.2018 22:18 superbob1973 odpovědět
bez fotografie
Vďaka :-)
20.10.2018 17:46 secho odpovědět
bez fotografie
Díky...
24.8.2018 20:54 Antracid odpovědět
bez fotografie
díky
2.2.2018 21:33 sl_alcarin odpovědět
bez fotografie
Díky, sedí na black.mirror.s04e02.internal.1080p.web.x264-strife.mkv
6.1.2018 14:03 nelinek69 odpovědět
bez fotografie
díky :-)
5.1.2018 22:59 Yusek odpovědět
Díky za titulky.
80 - dal bych spíš "pokusným králíkem"
5.1.2018 20:37 Franci_Kafka odpovědět
Díky!!!
1.1.2018 11:08 Neofish odpovědět
bez fotografie
Ďakujem
31.12.2017 19:11 tritrek Prémiový uživatel odpovědět
Diky moc, tesim sa na S04E01,03,04 a 06 :-D
31.12.2017 17:05 olgerd odpovědět
bez fotografie
Hm, dakujem za titulky ktoré boli super. O ostatnom som ticho už, pretože to tu nepatrí.
31.12.2017 9:18 rejdick odpovědět
bez fotografie
díky
31.12.2017 9:10 olgerd odpovědět
bez fotografie
Díky.
31.12.2017 9:09 olgerd odpovědět
bez fotografie

reakce na 1123736


Máš v tom potom hokej a nepamätáš ktorú si videl a ktorú nie ? :-)))
31.12.2017 9:05 anton.keder odpovědět
bez fotografie
Ďakujem
30.12.2017 19:48 paper-airplane odpovědět
Děkuji!
30.12.2017 16:40 cholia33 odpovědět
bez fotografie
30.12.2017 16:15 pohoda01 Prémiový uživatel odpovědět
Díky
30.12.2017 16:12 radna odpovědět
bez fotografie
Díky.
30.12.2017 16:02 MiZ odpovědět
bez fotografie
Dakujem za titulky. Mozem sa opytat preco to neprekladas od 1 casti po poslednu ale takto?
30.12.2017 15:27 hXXIII odpovědět
Díky moc .)
30.12.2017 15:12 stefan46 odpovědět
bez fotografie
Díky moc
30.12.2017 15:11 jihlava odpovědět
bez fotografie
Díky moc.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Už dvakrát jsem narazil na požadavek na překlad filmu, který mne jako překladatele zaujal. Tak jsem
Vydrž, kámo, snažím se to právě teď stáhnout a těmi Piłsudskými jsem drobet zavalený, Poláci mají ne
Děkuji.Poslyš, říká se nevidomý a neslyšící.
Bože dobrý! kruger45, ty si asi skutočne neuvedomuješ dopad svojich nepremyslených slov. Potom sa ne
Je to tam popsané. "Zvýraznění na hlavní stránce v tabulce "Na co se nyní čeká." je ovlivněno zápise
Díky, taky varianta...
Co jsem pochopil, tak tučně zvýrazněné nové titulky ještě před schválením někdo dříve požadoval v "P
V tomto štádiu sa upravovať nedá. Ale ak by si moc chcel, môžeš ich úplne vymazať a nahrať znovu (up
Schválené titulky může autor upravit, dokonce i já, ještě neschválené se mi ale nedaří editovat. Něj
Dík, ale asi jsem se nic konkrétního nedozvěděl.
No, já ti chtěla jako sluchově postižená napsat taky. Pro tebe vtip, pro jiného rána do živého. Takž
Jsem doufám moc nedočkám a to májm oči geneticky špatné ale za to sluch výborný. Občas to chce umět
To napsal ten jednooký králem nebo spíše, ten co vidí ale hodně mu uniká.
CO ta podrážděná reakce? jenom jsem trochu vtipu přidal do vínku. Nic víc. Docela mne překvapilo že
Co si dovoluješ sem psát?!?!?! Pořád útočíš, nadáváš a urážíš lidi! Nelíbí se mi tvoje chování kvůli
vid https://www.titulky.com/?film=1&Prispevek=1456651#pr_1456726
Zdravím, měl bych dotaz na seznam na co se čeká. Proč některé názvy seriálů, nebo filmů jsou zobraze
na verziu Flashover.2022.BLURAY.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]
na verziu Concrete Utopia (2023) [1080p] [BluRay] [5.1] [YTS.MX]
Na verziu Customs Frontline (2024) [1080p] [BluRay] [5.1] [YTS.MX]
Neurážej stále ostatní, ty provokatére!
Teď toho mám trochu víc a chystám se na pár jiných věcí, takže zatím asi spíš ne. Dostal bych se k t
Za mě spíše zklamání, ale ono to je předělávka ne? nebo si to s něčím pletu. Celé navíc ve tmě.
To bude zase nějaká progresivistická blbost poplatné době ne ?
Lidi neblázněte a co nejen hluší ale hlavně slepí lidé!! MYSlí kurna i někdo na ně :S X: OX
Přesně, já třeba slyšel, že tam asi moc slov nepadne, ale že to bude úplně němé jsem pochopil až tad
Nahráno. Doufám, že budou schválené brzy.
Ďakujem. https://mydramalist.com/687519-dear-mr-heavenly-fox
alebo ak chceš hoď ich na fast s. alebo web s. Ďakujem moc


 


Zavřít reklamu