Better Call Saul S02E03 (2015)

Better Call Saul S02E03 Další název

2x03 - Amarillo 2/3

UložilAnonymní uživateluloženo: 2.3.2016 rok: 2015
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 1 092 Naposledy: 7.12.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 222 621 696 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro HDTV.x264-FUM Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Jimmy se rozhodne angažovat v reklamním průmyslu.

Překlad: Bobesh, Nameless1 & Torak
Korekce: lukascoolarik

www.serialzone.cz
www.edna.cz/better-call-saul

Přečasy zajišťuje badboymajkl. Nepřejeme si nahrávání titulků na jiné servery, ani jakékoliv úpravy bez našeho svolení.
IMDB.com

Trailer Better Call Saul S02E03

Titulky Better Call Saul S02E03 ke stažení

Better Call Saul S02E03
222 621 696 B
Stáhnout v ZIP Better Call Saul S02E03
Seznam ostatních dílů TV seriálu Better Call Saul (sezóna 2)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 2.3.2016 22:05, historii můžete zobrazit

Historie Better Call Saul S02E03

2.3.2016 (CD1) anonymní  
2.3.2016 (CD1)   Původní verze

RECENZE Better Call Saul S02E03

7.12.2018 20:16 Neofish odpovědět
bez fotografie
Ďakujem:-)
10.9.2016 14:35 Foton odpovědět
bez fotografie
diky
15.3.2016 15:57 Jan9 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Děkuji
8.3.2016 19:31 pulse111 odpovědět
bez fotografie
sedí i na Better.Call.Saul.S02E03.1080p.HDTV.x264-BRISK
3.3.2016 19:22 mincko odpovědět
bez fotografie
Velka vdaka za titulky !! sedi aj na 720p HDTV x264-AVS
3.3.2016 14:13 orbiq odpovědět
bez fotografie
dakujem!
3.3.2016 11:13 passenger odpovědět
bez fotografie
díky moc!!
3.3.2016 10:49 loleq25 odpovědět
bez fotografie
dik
3.3.2016 9:02 lacoh odpovědět
bez fotografie
ste ozaj šikovná skupina, díky Vám ....
3.3.2016 8:55 Harpener odpovědět
bez fotografie
Díky moc :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Nedivím se na animák/anime přes 2hodiny je fakt dlouhá doba ještě do kina !
Nakopnout"
Aneb chytří asi pochopili, hloupějšího je třeba trochu nakopnopnout :P Pochybuji že někdo udělá na r
Ono v první řadě stačí mít napozorované, že na VoD přicházejí novinky většinou postupně po jednotliv
Určite si sa dobre rozhodol. Kto, ak nie ty, vie najlepšie posúdiť, aké oslovenie použiť. Na rozdiel
The.Order.2024.Theater.1080p.BluRay.x264-JFF
Hm... Tohle je většinou poslední argument, rádoby chytráku. P
Máš pravdu. A tobě bych doporučil vyhledat si něco ohledně gramatiky.
Děkuji. Další!
Ano, to by jsi měl. V dnešní době si něco vyhledat je otazká vteřin.
Zvláštní, že tu první sezónu nelze najít na premium přes IMDb číslo. Přitom tam je a zdá se v pořádk
Chobotničky. Ďík.
OK, příště budu před dotazem pečlivě studovat časové rozpětí, ve kterém byly titulky ukládány, což j
A Legend (2024) BluRay
Tak konečně odesláno. Nakonec jsem tam nechal i mamá a papá i toho bonze. Když tak dám po schválení
Anglické titulky - takmer 2100 riadkov.
Po tragickém otvíráku to vypadá, že se filmu dočkáme na VOD ještě v tomto roce, 27.prosince.
1080p.WEB.H264.YTS Ďakujem(P)VOD 31.12.2024.VOD 21.1.VOD 14.1.VOD 28.1.A co třeba oslovení drahý a drahá?C.G., ospevovaný a zatracovaný. Ďakujem.
Presne tak, chcel som to napísat ja ale predbehol si ma.:-)
Nepál a sviatky, Diwali... Ďakujem.
Novinár s jasnou hlavou. Rarita. Ďakujem. Vision and Destiny S01E01 (2024) 1080p.mp4 .. Vision and D
To níže byla samozřejmě reakce i na tebe. Nevím, jak nastavit post, aby reagoval na dva lidi současn
Díky oběma za snahu. Bohužel tohle asi nepůjde, neboť oni se takhle oslovují i při sexu, a tam by ma
Taktez moc prosim o preklad, v pripade zajmu, prikladam eng titulky, fps 24.


 


Zavřít reklamu