Belfer S02E01 (2016)

Belfer S02E01 Další název

  2/1

Uložil
bez fotografie
lalkavonteschen Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 25.10.2017 rok: 2016
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 646 Naposledy: 13.1.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 750 612 962 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Belfer.S02E01.Odcinek.1.PL.480p.HDTV.AC3.2.0.XviD-Ralf Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Máme tady první díl druhé řadu seriálu, oblíbené polské slovo na "k" již nepřekládám, to bych se upsala :-)
IMDB.com

Trailer Belfer S02E01

Titulky Belfer S02E01 ke stažení

Belfer S02E01
750 612 962 B
Stáhnout v ZIP Belfer S02E01
Seznam ostatních dílů TV seriálu Belfer (sezóna 2)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Belfer S02E01

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Belfer S02E01

12.7.2019 5:31 madeira Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
už je to pro někoho dávno, ale můžete mi prozradit, kde druhou řadu stáhnu? Děkuji moc
28.11.2017 17:03 Selma55 Prémiový uživatel odpovědět
Děkuji moc,druhá řada je možná ještě lepší,než první.Titulky výborné:-)
14.11.2017 17:30 alenka48 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Nebudeš robiť prečasy aj na verziu Belfer 2017 S02E01 PL HDTV XviD-KiT avi, prosím ?
2.11.2017 17:12 mailerdaemon odpovědět
bez fotografie
Díky
30.10.2017 17:57 uglydog odpovědět
bez fotografie

reakce na 1107390


ok diky, budeme se tesit :-)
30.10.2017 13:43 Bystrouska Prémiový uživatel odpovědět
Díky moc!
uploader30.10.2017 9:18 lalkavonteschen odpovědět
bez fotografie

reakce na 1107238


Nové díly vycházejí každou neděli, takže se budu snažit překládat tak do pátku následujícího týdne nejdéle :-)
29.10.2017 20:42 uglydog odpovědět
bez fotografie
diky za titulky, kdy asi/ s jakou frekvenci budou pribyvat dalsi dily ? :-) jeste jednou diky a at se dari !
26.10.2017 8:31 omsk odpovědět
bez fotografie
chyba mi Ewelinka (Paulina Szostak) z prvej serie :-( ta bola perfektna.kvalitny serial dakujem ze prekladas
uploader25.10.2017 21:26 lalkavonteschen odpovědět
bez fotografie

reakce na 1105489


Konstruktivní kritiku si ráda přečtu, pošli mi e-mail s tím, co je podle tebe špatně. Pozdrawiam.
25.10.2017 17:47 Adrian Hates Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Díky moc, že se opět můžeme dívat :-). První řada byla velmi dobrá.
25.10.2017 17:46 Adrian Hates Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie

reakce na 1105489


Děkujeme ti za "věcnou" kritiku...
25.10.2017 15:18 jholacka odpovědět
bez fotografie
No dík, ale není to přeloženo přesně dost je toho jinak.
25.10.2017 14:35 passenger odpovědět
bez fotografie
díky moc !!
25.10.2017 14:09 jananimm Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
moc moc díky, posílám hlas

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Už dvakrát jsem narazil na požadavek na překlad filmu, který mne jako překladatele zaujal. Tak jsem
Vydrž, kámo, snažím se to právě teď stáhnout a těmi Piłsudskými jsem drobet zavalený, Poláci mají ne
Děkuji.Poslyš, říká se nevidomý a neslyšící.
Bože dobrý! kruger45, ty si asi skutočne neuvedomuješ dopad svojich nepremyslených slov. Potom sa ne
Je to tam popsané. "Zvýraznění na hlavní stránce v tabulce "Na co se nyní čeká." je ovlivněno zápise
Díky, taky varianta...
Co jsem pochopil, tak tučně zvýrazněné nové titulky ještě před schválením někdo dříve požadoval v "P
V tomto štádiu sa upravovať nedá. Ale ak by si moc chcel, môžeš ich úplne vymazať a nahrať znovu (up
Schválené titulky může autor upravit, dokonce i já, ještě neschválené se mi ale nedaří editovat. Něj
Dík, ale asi jsem se nic konkrétního nedozvěděl.
No, já ti chtěla jako sluchově postižená napsat taky. Pro tebe vtip, pro jiného rána do živého. Takž
Jsem doufám moc nedočkám a to májm oči geneticky špatné ale za to sluch výborný. Občas to chce umět
To napsal ten jednooký králem nebo spíše, ten co vidí ale hodně mu uniká.
CO ta podrážděná reakce? jenom jsem trochu vtipu přidal do vínku. Nic víc. Docela mne překvapilo že
Co si dovoluješ sem psát?!?!?! Pořád útočíš, nadáváš a urážíš lidi! Nelíbí se mi tvoje chování kvůli
vid https://www.titulky.com/?film=1&Prispevek=1456651#pr_1456726
Zdravím, měl bych dotaz na seznam na co se čeká. Proč některé názvy seriálů, nebo filmů jsou zobraze
na verziu Flashover.2022.BLURAY.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]
na verziu Concrete Utopia (2023) [1080p] [BluRay] [5.1] [YTS.MX]
Na verziu Customs Frontline (2024) [1080p] [BluRay] [5.1] [YTS.MX]
Neurážej stále ostatní, ty provokatére!
Teď toho mám trochu víc a chystám se na pár jiných věcí, takže zatím asi spíš ne. Dostal bych se k t
Za mě spíše zklamání, ale ono to je předělávka ne? nebo si to s něčím pletu. Celé navíc ve tmě.
To bude zase nějaká progresivistická blbost poplatné době ne ?
Lidi neblázněte a co nejen hluší ale hlavně slepí lidé!! MYSlí kurna i někdo na ně :S X: OX
Přesně, já třeba slyšel, že tam asi moc slov nepadne, ale že to bude úplně němé jsem pochopil až tad
Nahráno. Doufám, že budou schválené brzy.
Ďakujem. https://mydramalist.com/687519-dear-mr-heavenly-fox
alebo ak chceš hoď ich na fast s. alebo web s. Ďakujem moc