Beavis and Butt-Head S09E12 (1993)

Beavis and Butt-Head S09E12 Další název

Beavis and Butt-Head S08E12 9/12

Uložil
Maarek753951 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 1.5.2012 rok: 1993
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 77 Naposledy: 26.11.2023
Další infoPočet CD: 1Velikost: 183 469 504 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Beavis.and.Butt-Head.S09E12.HDTV.XviD-2HD Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad: Maarek753951

B&B TV
Travie McCoy feat. Bruno Mars - Billionaire (videoklip)
Jake Walden - For Someone (videoklip)
Epizoda z pořadu Jersey Shore
Earl Greyhound - Shotgun (videoklip)

Pozn.: O další sérii zatím nebylo rozhodnuto, ale pokud bude, tak opět budu překládat.
IMDB.com

Titulky Beavis and Butt-Head S09E12 ke stažení

Beavis and Butt-Head S09E12
183 469 504 B
Stáhnout v ZIP Beavis and Butt-Head S09E12
Seznam ostatních dílů TV seriálu Beavis and Butt-Head (sezóna 9)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Beavis and Butt-Head S09E12

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Beavis and Butt-Head S09E12

uploader8.5.2012 18:38 Maarek753951 odpovědět

reakce na 496724


Kdyby existovaly anglické titulky, tak bych třeba i překládal. Ale bohužel jsem je nenašel
8.5.2012 18:37 gabrielk2 odpovědět
bez fotografie
diky moc.skoda,ze neprekladas aj tie starsie casti.
2.5.2012 8:13 fab007 odpovědět
bez fotografie
Děkuji!
1.5.2012 18:29 elpidio odpovědět
bez fotografie
Děkuji převelice.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Už dvakrát jsem narazil na požadavek na překlad filmu, který mne jako překladatele zaujal. Tak jsem
Vydrž, kámo, snažím se to právě teď stáhnout a těmi Piłsudskými jsem drobet zavalený, Poláci mají ne
Děkuji.Poslyš, říká se nevidomý a neslyšící.
Bože dobrý! kruger45, ty si asi skutočne neuvedomuješ dopad svojich nepremyslených slov. Potom sa ne
Je to tam popsané. "Zvýraznění na hlavní stránce v tabulce "Na co se nyní čeká." je ovlivněno zápise
Díky, taky varianta...
Co jsem pochopil, tak tučně zvýrazněné nové titulky ještě před schválením někdo dříve požadoval v "P
V tomto štádiu sa upravovať nedá. Ale ak by si moc chcel, môžeš ich úplne vymazať a nahrať znovu (up
Schválené titulky může autor upravit, dokonce i já, ještě neschválené se mi ale nedaří editovat. Něj
Dík, ale asi jsem se nic konkrétního nedozvěděl.
No, já ti chtěla jako sluchově postižená napsat taky. Pro tebe vtip, pro jiného rána do živého. Takž
Jsem doufám moc nedočkám a to májm oči geneticky špatné ale za to sluch výborný. Občas to chce umět
To napsal ten jednooký králem nebo spíše, ten co vidí ale hodně mu uniká.
CO ta podrážděná reakce? jenom jsem trochu vtipu přidal do vínku. Nic víc. Docela mne překvapilo že
Co si dovoluješ sem psát?!?!?! Pořád útočíš, nadáváš a urážíš lidi! Nelíbí se mi tvoje chování kvůli
vid https://www.titulky.com/?film=1&Prispevek=1456651#pr_1456726
Zdravím, měl bych dotaz na seznam na co se čeká. Proč některé názvy seriálů, nebo filmů jsou zobraze
na verziu Flashover.2022.BLURAY.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]
na verziu Concrete Utopia (2023) [1080p] [BluRay] [5.1] [YTS.MX]
Na verziu Customs Frontline (2024) [1080p] [BluRay] [5.1] [YTS.MX]
Neurážej stále ostatní, ty provokatére!
Teď toho mám trochu víc a chystám se na pár jiných věcí, takže zatím asi spíš ne. Dostal bych se k t
Za mě spíše zklamání, ale ono to je předělávka ne? nebo si to s něčím pletu. Celé navíc ve tmě.
To bude zase nějaká progresivistická blbost poplatné době ne ?
Lidi neblázněte a co nejen hluší ale hlavně slepí lidé!! MYSlí kurna i někdo na ně :S X: OX
Přesně, já třeba slyšel, že tam asi moc slov nepadne, ale že to bude úplně němé jsem pochopil až tad
Nahráno. Doufám, že budou schválené brzy.
Ďakujem. https://mydramalist.com/687519-dear-mr-heavenly-fox
alebo ak chceš hoď ich na fast s. alebo web s. Ďakujem moc