Agents of S.H.I.E.L.D. S02E03 (2013)

Agents of S.H.I.E.L.D. S02E03 Další název

Making Friends and Influencing People 2/3

Uložil
Hurley815 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 8.10.2014 rok: 2013
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 542 Naposledy: 23.8.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 418 741 687 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro WEB-DL (720p+1080p) Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
České titulky pro edna.cz/Agents-of-SHIELD a edna.cz/AVENGERS přeložil Hurley.

Titulky sedí na verze:
Marvels Agents of SHIELD S02E03 Making Friends and Influencing People 720p WEB-DL DD5.1 H.264-BS
Marvels Agents of SHIELD S02E03 Making Friends and Influencing People 1080p WEB-DL DD5.1 H.264-BS

Užijte si díl.
IMDB.com

Trailer Agents of S.H.I.E.L.D. S02E03

Titulky Agents of S.H.I.E.L.D. S02E03 ke stažení

Agents of S.H.I.E.L.D. S02E03
1 418 741 687 B
Stáhnout v ZIP Agents of S.H.I.E.L.D. S02E03
Seznam ostatních dílů TV seriálu Agents of S.H.I.E.L.D. (sezóna 2)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 12.10.2014 20:43, historii můžete zobrazit

Historie Agents of S.H.I.E.L.D. S02E03

12.10.2014 (CD1) Hurley815 Finální korekce
8.10.2014 (CD1) Hurley815 Původní verze

RECENZE Agents of S.H.I.E.L.D. S02E03

uploader10.10.2014 12:23 Hurley815 odpovědět

reakce na 786615


Přesně v tomhle sem i nevěděl rady. Chtěl sem ještě dát inženýrství, ale to je taky divný. Možná to nahradím za tu techniku, až budu dělat korekce, díky.
9.10.2014 22:55 lynnm123 odpovědět
bez fotografie
Ahoj, jen drobnost... "I used to study engineering." a preklad "Studoval jsem strojírenství." je divny. Urcite to neni strojirenstvi. V cestine pro samotne slovo "engineering" neeexistuje preklad, ktery by byl pouzivany. "engineering" je obor prevadejici poznatky vyzkumu a vyvoje do praxe - takze mozna "studoval jsem techniku" ??? Neco takoveho...
9.10.2014 10:36 f1nc0 odpovědět
thx, sedi samosebou taky na... WEB-DL.x264.AAC, 720.WEB-DL.x264.AAC
9.10.2014 8:41 JarkoM22 odpovědět
bez fotografie
Vďaka

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
na VOD by měl dorazit 24.12.Reakcia o krok nižšie.
Ach, mrzí ma to, že to tak vyznelo, ani mi nenapadlo spochybniť tvoju prácu. Ospravedlňujem sa.:) To
Ten film ma dabing uz na netflixprosim o titulky
Co jsem nakous, jsem zatím vždy dokončil, i když to někdy trvalo. Patřím mezi pomalejší překladatele
jako okamzite ban za tohle...bylo to zajiste mysleno na toho Thepill41!
co to je za sracku zase. Bannovat okamzite tyhke ai hov..na
Chtěl bych vás poprosit o překlad dalších dílů, snad už nebudou schvalovači dělat zbytečné problémy.
We.Live.in.Time.2024.2160p.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.SDR.H265-AOC
Tak 6 dílů nahráno ke schválení. V posledním dílu se některé věci uzavřou, jiné zas otevřou jak to t
Díky, ale tohle bych vážně nechával na překladatelích. Nedávno jsem z WS stahoval nějaký seriál a to
Remnant.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX
obidve serie su uz na ws
Armor.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-APEX
Poprosím o překlad :-)
Nejsou žádné CZ titulky ani k první řadě..
Elevation.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264dik :)
Nejaká blbosť tie dátumy. To som určite písal skôr. A Pepua preklad zapísal myslím ešte minulý rok.
Bude se pokračovat v překladu? :) děkujivyzera to zaujimavo ,vdakaPecka!Díky, těšíme se!Skvělé, že do toho jdeš. Moc ti děkuji.
Jasně kámo, mail ani netřeba, raději ať to vidí všichni. Je to normálka na BT4G a je tam 5 seedů, ta
díkynakonec již zítra na VOD
@cloudy3, pls, nemohol by si mi poslat do mailu link na ten torr? mail mam uvedeny v profile. Vopred