Přeloženo z anglických titulků.
Drobné úpravy časování.
S titulky nakládejte dle libosti, jen mi prosím neberte zásluhy a ponechte mě jako autora.
První verze.
Pozn.: Jedná se o mé úplně první titulky a učil jsem se za pochodu, tak prosím o shovívavost. Jakoukoli konstruktivní kritiku vítám a opravy provedu.
Pozn.: Vtip vyprávěný v hospodě v 56. minutě mi zabral asi nejvíce času, protože jsem netušil, jestli je tak stupidní, jak se všichni tváří, nebo je to nějaká vychytaná slovní hříčka.
Snowman - sněhulák, ale v britské angličtině také slangové označení pro dealera.
Baker - pekař, ale významově také něco jako stoner - hulič.
Takže ano, je to slovní hříčka. Bohužel asi nepřeložitelná, proto jsem to nahradil vtipem, kterému by se teprv nikdo nesmál.
