2 Broke Girls S03E02 (2011)

2 Broke Girls S03E02 Další název

2 $ocky 3/2

Uložil
iq.tiqe Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 1.10.2013 rok: 2011
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 4 311 Naposledy: 19.10.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 755 422 964 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro DIMENSION, LOL, AFG Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
překlad a časování: iqtiqe

Za připomínky budu rád, nebojte se upozornit na sebemenší chybu v překladu.
Přečasování provedu sám, stačí napsat.
Nepřeju si nahrávání titulků na jiné servery.
IMDB.com

Titulky 2 Broke Girls S03E02 ke stažení

2 Broke Girls S03E02
755 422 964 B
Stáhnout v ZIP 2 Broke Girls S03E02
Seznam ostatních dílů TV seriálu 2 Broke Girls (sezóna 3)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 12.1.2014 0:38, historii můžete zobrazit

Historie 2 Broke Girls S03E02

12.1.2014 (CD1) iq.tiqe zachován Kickstarter
2.10.2013 (CD1) iq.tiqe před tím nahrána špatná verze
1.10.2013 (CD1) iq.tiqe Původní verze

RECENZE 2 Broke Girls S03E02

20.4.2014 9:58 krystof.petrasek odpovědět
bez fotografie

reakce na 668209


Buď v klidu. Některé narážky jsou tak komplikované, že ani američani nepochopí každý vtip v originále. Svojí práci děláš opravdu velmi dobře.
uploader3.1.2014 23:39 iq.tiqe odpovědět

reakce na 700861


Sorry, I've never heard of it.
Mrknu na to, ale mám pocit, že se na to vážou další dva vtipy. Nebude to žádná sranda.
3.1.2014 23:09 AdiikHr odpovědět
bez fotografie
Néééééé, uctívám tvou práci, která je perfektní.. ale Nakopávač? Pryč s tím!! :X Takhle to nemůže být přeloženo.. Je to prostě Kickstarter! Celosvětově známý projekt.. dokonce má i českou obdobu. Prosím co nejrychleji opravit.. :-(
20.10.2013 21:21 mr.destroyer odpovědět
bez fotografie
diky
7.10.2013 17:31 lenulilinka odpovědět
bez fotografie
Děkuji :-)
4.10.2013 19:20 SanjiII odpovědět
Vďaka :-).
4.10.2013 17:16 rejdick odpovědět
bez fotografie
díky
3.10.2013 18:34 Dianka.DL odpovědět
bez fotografie
Děkuji
3.10.2013 12:19 hanaan123 odpovědět
bez fotografie
Super rychlost, děkuji :-)
3.10.2013 10:25 laniae odpovědět
bez fotografie

reakce na 668195


Prave naopak, jen prekladej dal. Tve titulky se mi libi vic nez preklad Novy. Tam jsou nektery vtipy zabity uplne. Vzdy se nemohu dockat dalsiho dilu :-)
3.10.2013 9:42 neutroon odpovědět
bez fotografie
spokojenost jako vždy, děkujem!! :-) :-)
2.10.2013 23:27 khaleesi odpovědět
bez fotografie

reakce na 668252


V pohodě, titulky jsem tahala včera večer z Edny, dneska jsem zkusila tyto a bylo to nepřeložené v obou, tak si to kdyžtak nahraj správně i tam, pokud jsi to už neudělal.
2.10.2013 19:55 maerials odpovědět
bez fotografie
dakujem :-)
2.10.2013 18:27 Sufferer odpovědět
Výborné ako vždy, vrelá vďaka.
2.10.2013 17:44 Zuzu_xoxo odpovědět
bez fotografie
Wow, to byla rychlost, děkuju :-)
2.10.2013 15:59 pilot2 odpovědět
bez fotografie
Díky!
2.10.2013 14:04 LindusHH odpovědět
bez fotografie
Děkju moc:-)
uploader2.10.2013 13:46 iq.tiqe odpovědět

reakce na 668250


Aha. Tak pardon. Mám tu těch titulků tolik, že jsem omylem nahrál starší verzi. Dík za upozornění.
2.10.2013 13:41 archenemy Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie

reakce na 668244


diky ti. ale asi se nejak vloudila chybicka, jelikoz mam stejny problem jako khaleesi.
uploader2.10.2013 13:26 iq.tiqe odpovědět

reakce na 668223


Budiž, ale pak se nabízí 2 otázky:
- pochopí/znají lidi Startovač
- jak to napojit na následující repliku
uploader2.10.2013 13:23 iq.tiqe odpovědět

reakce na 668213


A nespletla sis titulky? Protože všechny zmíněné řádky přeložené jsou.
2.10.2013 12:01 gogo369 odpovědět

reakce na 668181


tak misto Kickstarter, by sel pouzit i Startovac - https://www.startovac.cz/
2.10.2013 11:13 khaleesi odpovědět
bez fotografie
Díky moc za titulky :-)
Akorát řádky 55,56, 173, 175 a 327 nejsou přeložené.
2.10.2013 11:06 Dituška odpovědět
bez fotografie
díky moc za titulky... jediný co mě napadlo za to "cut" je "ořezat". "Jsem ochotná ořezat hodně mých nároků (nebo doslova "ostatní věci") včetně mých zápěstí". tak by to někomu, kdo nerozumí anglicky mohlo dojít...Pravda je že pokud člověk rozumí je to lepší v originále...
uploader2.10.2013 10:55 iq.tiqe odpovědět

reakce na 668195


Ještě k tomu hit n run – tam se to ještě komplikuje kvůli nutnosti znát Rihannina přítele a to, že jí zbil (nebo jak to bylo).
2.10.2013 10:51 KristynkaD odpovědět
bez fotografie
Díky :-)
uploader2.10.2013 10:26 iq.tiqe odpovědět

reakce na 668181


Ahoj. Kritiku beru to konstruktivně. Reálie a neznámé věci posuzuju čistě subjektivně a třeba Kickstarter mi fakt nic neříká, proto jsem to přeložil doslova. Jasně, zní to blbě, ale jak jinak tam pak napasuješ "start kicking your asses"? Někdy zabiješ jen vtip, ale jindy to pak s následující replikou postrádá smysl.

Facebook z minula už je vyřešen, to bylo bez debat špatně přeloženo.

U vtipů buď klidně konkrétní, někdy si s tím lámu hlavu hodiny a na nic nepřijdu. Máš nápad na "hit and run"?

V tomhle díle bylo třeba nádherný "get fund yourself", nebo "cut my wrists", ale zkrátka mě nic stejně údernýho nenepadlo. A co pak s tím – když v seriálu následuje smích a z titulků není ani náznak vtipu, divák (neznalý angličtiny) se cítí podveden.

Už od 2. řady si říkám, jestli má smysl to překládat, když plno vtipů chtě nechtě zabiju, ale nakonec jsem se k tomu vždy dokopal, protože nakonec by se překladu ujal někdo jiný a nědělám si iluze, že by byl o moc lepší.
2.10.2013 9:45 dck_x odpovědět
bez fotografie
Ocenuju rychly titulky, zadne viditelne gramaticke chyby apod., ale kolikrat je prelozeno vic, nez je zdravo :-( Kickstarter je proste Kickstarter a ne "Nakopavac". To je to same, jako kdybyste prekladali Facebook na Oblicejovou Knihu.

Ad facebook - v minulem dile je receno ze "Facebook went public". To neznamena, ze z nej unikla data (coz se nestalo), ale ze se zacal verejne obchodovat - IPO facebooku bylo v US mimochodem velike tema. A neurekom dalsich foru, ktere jsou prelozene jen aby byly (nejvic ztratil podle me "hit and run" for).

Nemyslim to ve zlem, naopak - jako inspiraci do budoucna. Za titulky samosebou diky!
2.10.2013 3:44 pajusss odpovědět
bez fotografie
díky!!
2.10.2013 2:06 kiwibibo odpovědět
bez fotografie
díky ;-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Dobře, děkuji :-)
Děkuji za vaši vševysvětlující a hloupě popudlivou reakci. Neměl bych se vám za svůj příspěvek ještě
Aktuálně běžěla šestá řada.Moana.2.2024.1080p.WEBRip-C1NEM4
Protože je to neoriginální blbina, která vykrádá Castlea a Monka, ale není ani z poloviny tak vtipná
Na Disney+ mezinárodně od 23.ledna
Je opravdu zvláštní, že velmi dobře hodnocený seriál, se spoustou žádostí o překlad, nevzbudí zájem
Wynonna.Earp.Vengeance.2024.1080p.NOW.WEBRip.1400MB.DD5.1.x264-GalaxyRG[TGx] Wynonna Earp Vengeance
Ahoj, prosiiiim veľmi moc o preklad. Prosím veľmi.
Vďaka ❤️Prosiiiiim,už to někdo přeložteeeeee,
Přitom to není žádný porpadák spíše naopak a bude nejspíše čtverka a další spinoff.
Prosím
Mimochodem, kdyby někdo chtěl, hodil jsem na Webshare film Brotherhood of Murder (1999) v CZ dabingu
VOD 28.1.Taká je súčasná politika Paramountu.Díky, film už je ke stažení.
Jen měsíc v kině, pak VOD? To je rychlost! :-O
Na toto sa velmi tesim,kniha podla ktorej bol film spracovany bola tiez super.Dakujeme saurix
Armand.2024.720p.BluRay.x264-WASTE
zatim jen Sonic.The.Hedgehog.3.2024.V2.1080p.HDCAM-C1NEM4
Mají už na Microsoft a Prime VideoDíky moc
The.Order.2024.2160p.WEB.h265-ETHEL resp. The.Order.2024.2160p.WEB-DL.DDP5.1.H.265-FLUX
Nádhera zrovna na tenhle filmík jsem zvědav o teroristické organizaci z 1980^^ jen at to utíká od ru
Veselé vánoce všem! Hlavně to zdraví.
Poprosím o titulky...Když už jsou ty Vánoce :-).IMDB je už malinko vyšší: 5.0
Trochu pozdě ale on ten salát je celkem rychle pomaleji jsou kapři :P


 


Zavřít reklamu