2 Broke Girls S03E02 (2011) |
||
---|---|---|
Další název | 2 $ocky 3/2 |
|
Uložil | |
|
Staženo | Tento měsíc: 0 Celkem: 4 311 Naposledy: 19.10.2024 | |
Další info | Počet CD: 1Velikost: 755 422 964 B typ titulků: srt FPS: 23,976 | |
Verze pro | DIMENSION, LOL, AFG Další verze | |
Náhled | zobrazit náhled | |
Poznámka | |
překlad a časování: iqtiqe Za připomínky budu rád, nebojte se upozornit na sebemenší chybu v překladu. Přečasování provedu sám, stačí napsat. Nepřeju si nahrávání titulků na jiné servery. |
|
|
Titulky 2 Broke Girls S03E02 ke stažení |
||
2 Broke Girls S03E02
| 755 422 964 B | |
Stáhnout v ZIP | 2 Broke Girls S03E02 | |
Seznam ostatních dílů TV seriálu | 2 Broke Girls (sezóna 3) | |
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru | ||
titulky byly aktualizovány, naposled 12.1.2014 0:38, historii můžete zobrazit |
Historie 2 Broke Girls S03E02 |
||
12.1.2014 (CD1) | iq.tiqe | zachován Kickstarter |
2.10.2013 (CD1) | iq.tiqe | před tím nahrána špatná verze |
1.10.2013 (CD1) | iq.tiqe | Původní verze |
RECENZE 2 Broke Girls S03E02 |
||
20.4.2014 9:58 krystof.petrasek | odpovědět | |
reakce na 668209 Buď v klidu. Některé narážky jsou tak komplikované, že ani američani nepochopí každý vtip v originále. Svojí práci děláš opravdu velmi dobře. |
||
3.1.2014 23:39 iq.tiqe | odpovědět | |
reakce na 700861 Sorry, I've never heard of it. Mrknu na to, ale mám pocit, že se na to vážou další dva vtipy. Nebude to žádná sranda. |
||
3.1.2014 23:09 AdiikHr | odpovědět | |
|
||
20.10.2013 21:21 mr.destroyer | odpovědět | |
|
||
7.10.2013 17:31 lenulilinka | odpovědět | |
|
||
4.10.2013 19:20 SanjiII | odpovědět | |
|
||
4.10.2013 17:16 rejdick | odpovědět | |
|
||
3.10.2013 18:34 Dianka.DL | odpovědět | |
|
||
3.10.2013 12:19 hanaan123 | odpovědět | |
|
||
3.10.2013 10:25 laniae | odpovědět | |
reakce na 668195 Prave naopak, jen prekladej dal. Tve titulky se mi libi vic nez preklad Novy. Tam jsou nektery vtipy zabity uplne. Vzdy se nemohu dockat dalsiho dilu |
||
3.10.2013 9:42 neutroon | odpovědět | |
|
||
2.10.2013 23:27 khaleesi | odpovědět | |
reakce na 668252 V pohodě, titulky jsem tahala včera večer z Edny, dneska jsem zkusila tyto a bylo to nepřeložené v obou, tak si to kdyžtak nahraj správně i tam, pokud jsi to už neudělal. |
||
2.10.2013 19:55 maerials | odpovědět | |
|
||
2.10.2013 18:27 Sufferer | odpovědět | |
|
||
2.10.2013 17:44 Zuzu_xoxo | odpovědět | |
|
||
2.10.2013 15:59 pilot2 | odpovědět | |
|
||
2.10.2013 14:04 LindusHH | odpovědět | |
|
||
2.10.2013 13:46 iq.tiqe | odpovědět | |
reakce na 668250 Aha. Tak pardon. Mám tu těch titulků tolik, že jsem omylem nahrál starší verzi. Dík za upozornění. |
||
2.10.2013 13:41 archenemy | odpovědět | |
reakce na 668244 diky ti. ale asi se nejak vloudila chybicka, jelikoz mam stejny problem jako khaleesi. |
||
2.10.2013 13:26 iq.tiqe | odpovědět | |
reakce na 668223 Budiž, ale pak se nabízí 2 otázky: - pochopí/znají lidi Startovač - jak to napojit na následující repliku |
||
2.10.2013 13:23 iq.tiqe | odpovědět | |
2.10.2013 12:01 gogo369 | odpovědět | |
2.10.2013 11:13 khaleesi | odpovědět | |
Akorát řádky 55,56, 173, 175 a 327 nejsou přeložené. |
||
2.10.2013 11:06 Dituška | odpovědět | |
|
||
2.10.2013 10:55 iq.tiqe | odpovědět | |
reakce na 668195 Ještě k tomu hit n run – tam se to ještě komplikuje kvůli nutnosti znát Rihannina přítele a to, že jí zbil (nebo jak to bylo). |
||
2.10.2013 10:51 KristynkaD | odpovědět | |
|
||
2.10.2013 10:26 iq.tiqe | odpovědět | |
reakce na 668181 Ahoj. Kritiku beru to konstruktivně. Reálie a neznámé věci posuzuju čistě subjektivně a třeba Kickstarter mi fakt nic neříká, proto jsem to přeložil doslova. Jasně, zní to blbě, ale jak jinak tam pak napasuješ "start kicking your asses"? Někdy zabiješ jen vtip, ale jindy to pak s následující replikou postrádá smysl. Facebook z minula už je vyřešen, to bylo bez debat špatně přeloženo. U vtipů buď klidně konkrétní, někdy si s tím lámu hlavu hodiny a na nic nepřijdu. Máš nápad na "hit and run"? V tomhle díle bylo třeba nádherný "get fund yourself", nebo "cut my wrists", ale zkrátka mě nic stejně údernýho nenepadlo. A co pak s tím – když v seriálu následuje smích a z titulků není ani náznak vtipu, divák (neznalý angličtiny) se cítí podveden. Už od 2. řady si říkám, jestli má smysl to překládat, když plno vtipů chtě nechtě zabiju, ale nakonec jsem se k tomu vždy dokopal, protože nakonec by se překladu ujal někdo jiný a nědělám si iluze, že by byl o moc lepší. |
||
2.10.2013 9:45 dck_x | odpovědět | |
Ad facebook - v minulem dile je receno ze "Facebook went public". To neznamena, ze z nej unikla data (coz se nestalo), ale ze se zacal verejne obchodovat - IPO facebooku bylo v US mimochodem velike tema. A neurekom dalsich foru, ktere jsou prelozene jen aby byly (nejvic ztratil podle me "hit and run" for). Nemyslim to ve zlem, naopak - jako inspiraci do budoucna. Za titulky samosebou diky! |
||
2.10.2013 3:44 pajusss | odpovědět | |
|
||
2.10.2013 2:06 kiwibibo | odpovědět | |
|
||
|