překlad a časování: iqtiqe
informace o překladu dalšího dílu najdete na: http://www.iserial.cz/2bg/
Co byste měli vědět:
-----------------------------
bone in - maso od kosti; v oblasti sexu se nabízí 2 významy, viz viz urbandictionary
pastrami - konzervované libové maso; dává se i do sendvičů, hamburgerů; v titulcích jen jako "klobása", aby i našinec pochopil vtip
come out - přiznat se k homosexualitě
girl with dragon tattoo = Rooney Mara, představitelka Lisbeth Salanderové z filmu dle knihy Stiega Larssona (ve švédské verzi ji hraje Noomi Rapace) (můžu doporučit jak knížku tak filmy)
Za připomínky budu rád; přečasování provedu sám, stačí napsat. Nepřeju si nahrávání titulků na jiné servery. |