She Came to Me

Požadavek na film

Rok: 2023

Hodnocení IMDB: 6.0

Počet aktivních žádostí o překlad: 2

Celková nabídka za překlad: 1 hlas



Přidat se k požadavku Podpořit přes FB Přidat zdrojové titulky
Přečtěte si osvědčené tipy, jak zvýšit šanci k překladu požadavku.
KOMENTÁŘE K POŽADAVKU She Came to Me
1.6.2024 8:51 4ceratops odpovědět
bez fotografie

reakce na 1596230


Som pozabudol uviesť, že ako zdroj som použil Rotten Tomatoes.
1.6.2024 4:07 kruger45 odpovědět
bez fotografie

reakce na 1596257


Textu"
1.6.2024 4:06 kruger45 odpovědět
bez fotografie

reakce na 1596226


Máš pravdu ale ty chujoviny mají 2x nebo i 3x méně testu na tom něco bude.
31.5.2024 23:25 4ceratops odpovědět
bez fotografie

reakce na 1596234


Uff, ideš...
31.5.2024 20:02 Lacike odpovědět

reakce na 1596233


Čo tak napomenúť toho experta, čo to začal? Objektivita ti nič nehovorí, ty pseudomoralista.
31.5.2024 19:57 4ceratops odpovědět
bez fotografie

reakce na 1596232


Nechcem tu moralizovať, ale trochu zdržanlivosti a menej osobných útokov by nezaškodilo...
31.5.2024 19:49 Lacike odpovědět

reakce na 1596226


Ku kope filmov, ktoré sa mi páčia nie sú titulky, ale nevypisujem tu takéto chujoviny. Skús sa nad sebou zamyslieť. Pindáš, že tu nemáš zadarmo niečo, čo ty chceš. Tak si to prelož v translatore, ty genius.
31.5.2024 19:43 4ceratops odpovědět
bez fotografie

reakce na 1596226


Ono je to trochu ošemetné v takej subjektívnej oblasti ako je filmový vkus označiť niečo, čo sa mi nepáči za "chujovinu". Napríklad tento film za takú malú "chujovinu" považuje väčšina zo 66 filmových kritikov, z recenzií ktorých tento film dostal priemerné hodnotenie 5,7/10. Tým som chcel povedať iba toľko, čo je v prvej vete...
31.5.2024 19:30 vasabi odpovědět
Tohle si nemyslím. Spíš těch titulkářů není tolik, co těch filmů vychází. Neházej flintu do žita. Určitě je fajn ten požadavek. Taky bych na to koukl. Už jen kvůli těm hercům.
31.5.2024 19:01 pan_kralik Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Tohle vypadá na super film, ale pochybuji, že k tomu někdo udělá titulky. Na plno zajímavých filmů prostě nikdo titulky nedělá. Jenom k těm největším chujovinám jsou tu hned :-( No nic, tak good luck!

Příspěvek:
Můžete připojit zdrojové (cizojazyčné) titulky k překladu



Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Doporučuji všem milovníkům historie. Něco takového jsem už dlouho neviděl.
Připravuji k tomu bonuso
Díkesv BluRay možná tak Fast&Furious...díkyDíkyDíky moc za případný překlad.
Za Den :D...Asi to rovnou v reálném čase při dabování i překládají, obsazují, dělají korektury, že :
Other People's Children (2022) [1080p] [BluRay] [5.1] [YTS.MX]

Skvelý film z festivalu creme de l
Ten dabing je už natočený, takže je to už len o distribútorovi, kedy sa rozhodne film vydať.
La.Bete.2023.FRENCH.1080p.BluRay.x264-Ulysse
La.Bete.2023.FRENCH.720p.BluRay.x264-Ulysse
mohl by se do toho někdo pustit.
Furiosa.A.Mad.Max.Saga.2024.1080p.TELESYNC.X264.COLLECTiVE

vcelku pozeratelne s LINE audiom.
V dabingu to bude nic moc :/
To je seriál k filmu který půjde teprve za necelý měsíc do Indických kin dobré :D
Díky moc.
díky předem, jak už se stalo na začátku měsíce téměř pravidlem, hlas zaslán...
díky předemDíky
Výborný seriál, díky. Jak to tak přibližně vypadá s 2. sérií? Z rozpracovaných se někam vytratila :-
Taky chci
Nevěřím svým očím, nej četba od Jima Corbeta je zfilmovaná. Četl jsem to před cca 60 roky. Díky . Mo
Vážně věříš (a s tebou spousta dalších), že když šel takovejhle film do kin 23.5., bude hned BR? Váž
lol, měsíc. Film je nadabovaný za den, jde jen o to, kdy přijde na řadu.
alá Star Wars. dík
Chtěl jsem napsat, ale asi bych tím stejně nic neuspíšil. Beztak toho mají až nad hlavu i s dalšími
Jak dlouho se tak dabing průměrně dělá? Počítat tak s měsícem práce? Takže v půlce června bude možná
Díky moc za překlad :) jen se chci zeptat, zda najde někdo kdo bude překládat takto velký film pak i
:-)super, vdaka.On něco přeložil?