Young Ones (2014)

Young Ones Další název

 

UložilAnonymní uživateluloženo: 1.1.2015 rok: 2014
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 385 Naposledy: 20.5.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 2 873 386 280 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Young.Ones.2014.720p.BluRay.x264.DTS-RARBG Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
V prípade chýb/nepresného prekladu ma upozornite - opravím a prepíšem.
Ak budete moje titulky nahrávať na iné servery, uveďte moje meno.
Ak máte záujem o konkrétny prečas, napíšte do komentu.

Sedí na verzie:
Young.Ones.2014.720p.BluRay.x264.DTS-RARBG (PREČAS - Ligo68)
Young.Ones.2014.1080p.BluRay.x264.DTS-RARBG

Budem rada, ak mi pomôžete opraviť akékoľvek chyby a prípadne nezrovnalosti.
Takže pravopisné a iné chyby píšte do komentov. ďakujem.
IMDB.com

Titulky Young Ones ke stažení

Young Ones
2 873 386 280 B
Stáhnout v ZIP Young Ones
titulky byly aktualizovány, naposled 1.1.2015 21:57, historii můžete zobrazit

Historie Young Ones

1.1.2015 (CD1) anonymní Oprava chýb, skloňovania, slovenských výrazov.
1.1.2015 (CD1)   Původní verze

RECENZE Young Ones

14.1.2021 16:10 Hugderio1000 Prémiový uživatel odpovědět
Ďakujem pekne za titulky:-):-):-):-):-)
4.1.2015 20:28 cubbster77 odpovědět

reakce na 816807


no vidite, a mně tu chybku neopravil
3.1.2015 22:34 Breedik odpovědět
bez fotografie
díky, sedí i na 1080p
1.1.2015 22:14 cubbster77 odpovědět
libil se ti, Lucy. ten filmik, me ano, v zavere nice music
1.1.2015 22:10 cubbster77 odpovědět
have a break, give me a rest (chuckle)

really, ...today?
1.1.2015 16:28 ADMIN_ViDRA Prémiový uživatel odpovědět
"Zvykl o tom mluvit celou dobu."
"Čo keby som vám kúpil pár drinkov?"
"Přeji ti jen dobré, Flemming."
"Takže teď by si mohl odejít."
"No tak, fešák tohle je huuráá."
"Komu si ho prodal?"
"Nejsi štastný? Nesnášel si tu hloupou věc."
"Frekvencii."
"ZLODĚJI VODY BUDOU ZASTŘELENÝ"
"Mohl bys nás adoptovat oba, Ernest."
"Čo keby som vám kúpil pár drinkov?"
"Si příliš zaneprázdněn pro ženy?"
"Nepřežiješ tam ven ani týden!"
"Špatně si to pochopil."

pozůstatky ze slovenštiny, jména nejsou vyskloňovaná a problémy v si/jsi.
jinak chybí i nějaké čárky, viz například:
"Vaše děti vědí co jsi udělal své ženě?"
"Chci aby sis to vzal."
"Cítíš vůbec něco když to řeknu?"
"Ta půda byla všechno co jsme měli."
"To co mi ti vodáci zaplatili, byl můj lístek."
"Tom co jste Ernestu udělali tu noc předtím než zemřel."

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Co se deje s tim Draculou (FR) , zjistilo se ze to ze AI preklad?
Eine Katastrophe.
Taktéž se hlásím o překlad do cz. děkuji
Prosím pekne o preklad :-) Ďakujem
Nuremberg (2025) [1080p] [WEBRip] [5.1] [YTS.LT] Už je i tato verze
Bez urážky, ale pri takomto filme si vystačiť s tým, že "niektoré časti sú dobre preložené" a "na po
Fiftyn, nepodíval by ses také na tohle? :-)Čekající titulky byly dobré, děkuji. :-)
no ale niektore casti su dobre prelozene taze na pochopenie zatial staci.
Dal jsem tomu chvíli přemýšlení a nenapadlo mě nic co by neznělo úplně debilně. Problém je samozřejm
No, alespoň nějaká rada, čekal jsem, že se tu najde nějaký odborník. Facebook jsem nikdy nepoužil, t
Ak by bolo možné načasovať aj podľa titulkov v prílohe, bolo by to skvelé. Prajem veľa zdaru.
Krásné Vánoční svátky Všem a zejména velké DÍKY zdejším překladatelům za jejich skvělou práci.
Také přeji všem krásné svátky a vše nej do nového roku. 🎄 Překladatelům děkuji za jejich prá
Ah, tak to se omlouvám, na té stránce nebyl popisek, teď jsem se díval jinam a je tam ta poznámka o
Také předem Díky a Krásné Svátky:-)Je to marný, je to marný, je to marný…hmm taze len anglicke su potom ok ?
To nie su dobre titulky, vcera som to este pozeral, ide o strojovy preklad ako aj Desade pise...
tak uz viem ako na to o chvilu pridam ceske aj slovenske pre Nuremberg.2025.2160p.iT.WEB-DL.DV.HDR10
mam to akurat ak mi poviete ako ich mam vyexra. tak ich upnem :)
Poznámka k rls: NOTE: All Subtitles Are Made Using A.I. (Except English And French subs)
Nuremberg.2025.2160p.iT.WEB-DL.DV.HDR10+.DDP5.1.Atmos.H265-BEN.THE.MEN české titulky jsou tam součás
kukám dnes, že nástroje k tvorbe dabingu prichádzajú rýchlejšie než sa rozširujú moje obzory: https:
Dekoji za prekladDakujem
Aspoň doporučím FB skupinu, která může být celkem nápomocná: https://www.facebook.com/groups/2048713
Veľká vďaka prekladateľom a šťastné a veselé úplne všetkým.
Tobě taky:) Hlavně to zdraví.
Vdaka kamo, taktiez vsetkym stastne a vesele vianoce