You Are Wanted S01E01 (2017)

You Are Wanted S01E01 Další název

Blackout 1/1

Uložil
_krny_ Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 17.6.2018 rok: 2017
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 411 Naposledy: 16.10.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 344 239 024 B typ titulků: srt FPS: 24
Verze pro WEBRip.X264-DEFLATE Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
nech sa páči ... poprosili ma o preklad tohto seriálu, tak snáď sa titulky zídu. Jedná sa o seriál nemeckého Amazonu o tom ako sa môže človek stať obeťou hackerského útoku. V hlavných úlohách: Matthias Schweighöfer, Alexandra Maria Lara, Karoline Herfurth

preklad je z anglických tituliek vložených vo videu, plus s výpomocou nemeckých tituliek, ale ak náhodou nejaký nemecky zdatnejší človek nájde nejakú chybu, tak pokojne napíšte

ak by chcel niekto spolupracovať nie je problém ... ja totiž okrem tohto prekladám aj iné seriály, takže sa môže preklad ďalšej časti natiahnuť - závisí to od množstva a ťažkosti textu v iných seriáloch - tu sa zdá, že toho až tak veľa kecať nebudú :-)

sledujte sekciu Rozpracované, tam bude aktuálny stav ... zatiaľ hrubý odhad ďalšej časti - budúci víkend

no a nakoniec menši hackerský slovník :-)
phishing (fišing) - podvodné maily, ktoré sa snažia vytiahnuť citlivé údaje (napr. o bankových účtoch)
white hat - etický hacker

- prípadne prečasy na iné verzie, alebo ak to chce niekto preložiť do CZ, tak po dohode cez mail, alebo cez diskusiu
IMDB.com

Titulky You Are Wanted S01E01 ke stažení

You Are Wanted S01E01
344 239 024 B
Stáhnout v ZIP You Are Wanted S01E01
Seznam ostatních dílů TV seriálu You Are Wanted (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie You Are Wanted S01E01

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE You Are Wanted S01E01

16.1.2021 11:27 runother Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Ahoj.Precasoval som to na bluRay nodlabs,mozem to nahodit? Autor prekladu si samozrejme ty
28.7.2018 17:48 Ringo72 odpovědět
bez fotografie
Děkuji
10.7.2018 12:20 Neofish odpovědět
bez fotografie
Ďakujem:-)
2.7.2018 9:44 ijja odpovědět
bez fotografie
Super, díky za překlad.
29.6.2018 14:42 X-men1995 odpovědět
bez fotografie
Si super ! Vďaka
21.6.2018 22:14 juraj1983 odpovědět
bez fotografie
dakujem :-)
uploader18.6.2018 15:15 _krny_ odpovědět

reakce na 1166235


postupne určite :-)
17.6.2018 21:25 AndilekAlex odpovědět
bez fotografie
díky moc
17.6.2018 19:38 maac odpovědět
bez fotografie
thnx
17.6.2018 19:38 victim666 odpovědět
bez fotografie
Díky skvělý výběr,budeš překládat obě sezóny?
17.6.2018 14:25 panacik80 odpovědět
konecne dakujem mas hlas
17.6.2018 13:43 radna odpovědět
bez fotografie
Vďaka.
17.6.2018 12:38 dagmarst1 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Veľká vďaka!
17.6.2018 11:21 Adrian Hates Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Námět zajímavý - děkuji! :-)
17.6.2018 10:43 pavelbar Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
díky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Zkusíme,Frantíci umí překvapit!
wow ide ti to od ruky :) držím palce a vopred ďakujem za preklad :)
Jo, kdyby to byl dabing, tak by se to tak dalo vyřešit, ale u titulků by to bilo do očí. Takových vě
tu mas zaver ktoy neni nikde prelozeny toto co je v obraze na konci anglicky 02:17:33,120 --> 02:17:
Avatar.Fire.and.Ash.2025.2160p.HDTS.H265.Dual YG
Vďaka.A to je co za titulky??
Ahoj, prosím o smazání mých dvou příspěvků s titulky pro Nuremberg, nejdou mi už editovat. Díky, LR
Ahoj, prosím o smazání mých dvou příspěvků, nejdou mi už editovat. Díky, LR
1900 riadkov. Držím palce.Vďaka.
Pro verzi Nuremberg.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR -- CZ titulky (malá oprava - v k
Pro verzi Nuremberg.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR -- CZ titulky
Taky jsem na to kouknul. Nevím. Napadlo mě na to jít přes úsloví. A ten rozhovor samo hodně předělat
Díky moc, že to překládáš. Posílám hlas.
Mozem poprosit na 1080 HEVC x265 MeGusta? Uz je E5 vonku
Ty AI titulky jsou strašný, takže děkuji za humánní překlad.
Co se deje s tim Draculou (FR) , zjistilo se ze to ze AI preklad?
Eine Katastrophe.
Taktéž se hlásím o překlad do cz. děkuji
Prosím pekne o preklad :-) Ďakujem
Nuremberg (2025) [1080p] [WEBRip] [5.1] [YTS.LT] Už je i tato verze
Bez urážky, ale pri takomto filme si vystačiť s tým, že "niektoré časti sú dobre preložené" a "na po
Fiftyn, nepodíval by ses také na tohle? :-)Čekající titulky byly dobré, děkuji. :-)
no ale niektore casti su dobre prelozene taze na pochopenie zatial staci.
Dal jsem tomu chvíli přemýšlení a nenapadlo mě nic co by neznělo úplně debilně. Problém je samozřejm
No, alespoň nějaká rada, čekal jsem, že se tu najde nějaký odborník. Facebook jsem nikdy nepoužil, t
Ak by bolo možné načasovať aj podľa titulkov v prílohe, bolo by to skvelé. Prajem veľa zdaru.
Krásné Vánoční svátky Všem a zejména velké DÍKY zdejším překladatelům za jejich skvělou práci.