Xia dao Gao Fei (1993)

Xia dao Gao Fei Další název

Full Contact

Uložil
bez fotografie
properbitch Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 27.11.2008 rok: 1993
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 194 Naposledy: 29.5.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro --- Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Titulky z DVD/RUNTiME: 96'
GRiM REAPER aka p r o p e r b i t c h
IMDB.com

Titulky Xia dao Gao Fei ke stažení

Xia dao Gao Fei
Stáhnout v ZIP Xia dao Gao Fei

Historie Xia dao Gao Fei

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Xia dao Gao Fei

1.8.2019 1:18 raimi odpovědět

reakce na 1263633


Díky moc!
9.7.2019 10:35 manhuntcz odpovědět
Děkuji za titulky - provedl jsem přečas na "Xia.dao.Gao.Fei.AKA.Full.Contact.1992.1080p.BluRay.x264-HANDJOB" (8,28 GB 24fps 01:38:49)

příloha Xia.dao.Gao.Fei.AKA.Full.Contact.1992.1080p.BluRay.x264-HANDJOB.srt
17.2.2017 1:16 Milanrum odpovědět
bez fotografie
moc dik

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Mám přeloženo prvních 15 minut. Titulky jsem přidal do rozpracovaných.
A jsou ti všichni s tebou teď v místnosti?
Proč nikdo nesmaže ty titulky, který jsou translator? Neodrazuje to zbytečně případný zájemce o přek
To jsme teda všichni zvědavý,estli to bude aspoň do příštích Vánoc!!!!!
S úctou díky.Na WS.
Na Prémiu sa objavil "vlastný pôvodný preklad" (CZ subs), nezapísaný v sekcii "Rozpracované". Neviem
pridavam sa aj jaProsím o titulkyvčetně titulků z UK
Alpha.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-Kitsune
Les.Orphelins.2025.FRENCH.AD.1080p.WEB.H264-TyHD Les.Orphelins.2025.FRENCH.1080p.WEB.H264-NLX5
Dal by se tento film prosím někde sehnat v původní verzi?
Blu-ray ve Francii 18.2.
Mám to v sekci rozpracované. Druhá epizoda na Štědrý den 14:00. Třetí a čtvrtá najednou po novém roc
Skutočne by bolo skvelé vedieť.
V rozpracovaných - 45%. Překladatel na nich pracuje, tak vydrž Prtka, vydrž.
Vďaka.
Spartacus: House of Ashur obevil se akorad S01E01 ale E02 je jiz k nalezeni ale titulky nejsou otazk
znalý člověk dělá korekturu po jiném překladateli (člověku) klidně stejně dlouho, jako by trval nový
VOD 20.1.VOD 27.1.
Aaaa dalsi chudak kteryho bicujou... :D Necetl jsem tve titulky... Tak nemohu soudit... Ja, kdyz to
Díky, dík.budes pokracovat v preklade?Le jeu avec le feu jsem dal ve franc. na WS.
Hlavne druhá tretina filmu ani nie je preložená a z českých to prejde do anglických tituliek :D
Dal by se ten film prosím někde sehnat v původním znění?