Walliams & Friend S01E01 (2015)

Walliams & Friend S01E01 Další název

Walliams and Friend 1/1

UložilAnonymní uživateluloženo: 24.1.2016 rok: 2015
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 26 Naposledy: 3.6.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 896 377 237 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro walliams.and.friend.720p.hdtv.x264-tla Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
 
IMDB.com

Titulky Walliams & Friend S01E01 ke stažení

Walliams & Friend S01E01
896 377 237 B
Stáhnout v ZIP Walliams & Friend S01E01
Seznam ostatních dílů TV seriálu Walliams & Friend (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 26.1.2016 16:42, historii můžete zobrazit

Historie Walliams & Friend S01E01

26.1.2016 (CD1) anonymní  
26.1.2016 (CD1) anonymní  
24.1.2016 (CD1)   Původní verze

RECENZE Walliams & Friend S01E01

26.1.2016 22:05 Lucas_x odpovědět
bez fotografie

reakce na 937680


Není se za co omlouvat, stane se :-) titulky byly fakt výborný, všechny ty věci, co se musely opravit, aby tomu rozuměl českej divák, hodně dobrá práce! :-)
26.1.2016 18:07 Andrea2609 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
díky moc, musela to být fuška
26.1.2016 0:16 Lucas_x odpovědět
bez fotografie
Díky moc za titulky, myslím, že se fakt povedly :-)

Tady jen pár překlepů, kterých jsem si všiml:
00:06:37,600
udělění -> udělení

00:08:04,960
sumit -> summit

00:14:28,440
měsiců -> měsíců

00:16:01,240
nerozumněli -> nerozuměli

00:17:41,280
spocený -> zpocený

00:17:56,080
Peterovi rolexky -> Peterovy Rolexky

00:18:37,560
Nashledanou -> Na shledanou

00:23:02,200
težké -> těžké

00:28:30,040
obcénnostmi -> obscénnostmi

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Mozem poprosit na 1080 HEVC x265 MeGusta? Uz je E5 vonku
Ty AI titulky jsou strašný, takže děkuji za humánní překlad.
Co se deje s tim Draculou (FR) , zjistilo se ze to ze AI preklad?
Eine Katastrophe.
Taktéž se hlásím o překlad do cz. děkuji
Prosím pekne o preklad :-) Ďakujem
Nuremberg (2025) [1080p] [WEBRip] [5.1] [YTS.LT] Už je i tato verze
Bez urážky, ale pri takomto filme si vystačiť s tým, že "niektoré časti sú dobre preložené" a "na po
Fiftyn, nepodíval by ses také na tohle? :-)Čekající titulky byly dobré, děkuji. :-)
no ale niektore casti su dobre prelozene taze na pochopenie zatial staci.
Dal jsem tomu chvíli přemýšlení a nenapadlo mě nic co by neznělo úplně debilně. Problém je samozřejm
No, alespoň nějaká rada, čekal jsem, že se tu najde nějaký odborník. Facebook jsem nikdy nepoužil, t
Ak by bolo možné načasovať aj podľa titulkov v prílohe, bolo by to skvelé. Prajem veľa zdaru.
Krásné Vánoční svátky Všem a zejména velké DÍKY zdejším překladatelům za jejich skvělou práci.
Také přeji všem krásné svátky a vše nej do nového roku. 🎄 Překladatelům děkuji za jejich prá
Ah, tak to se omlouvám, na té stránce nebyl popisek, teď jsem se díval jinam a je tam ta poznámka o
Také předem Díky a Krásné Svátky:-)Je to marný, je to marný, je to marný…hmm taze len anglicke su potom ok ?
To nie su dobre titulky, vcera som to este pozeral, ide o strojovy preklad ako aj Desade pise...
tak uz viem ako na to o chvilu pridam ceske aj slovenske pre Nuremberg.2025.2160p.iT.WEB-DL.DV.HDR10
mam to akurat ak mi poviete ako ich mam vyexra. tak ich upnem :)
Poznámka k rls: NOTE: All Subtitles Are Made Using A.I. (Except English And French subs)
Nuremberg.2025.2160p.iT.WEB-DL.DV.HDR10+.DDP5.1.Atmos.H265-BEN.THE.MEN české titulky jsou tam součás
kukám dnes, že nástroje k tvorbe dabingu prichádzajú rýchlejšie než sa rozširujú moje obzory: https:
Dekoji za prekladDakujem
Aspoň doporučím FB skupinu, která může být celkem nápomocná: https://www.facebook.com/groups/2048713
Veľká vďaka prekladateľom a šťastné a veselé úplne všetkým.