Vertige (2009) |
||
|---|---|---|
|
Další název | High Lane |
| Uložil | Dát hlas
uloženo: 17.12.2009
rok: 2009
|
|
| Staženo | Tento měsíc: 0 Celkem: 1 909 Naposledy: 5.10.2025 | |
| Další info | Počet CD: 1Velikost: 749 357 056 B typ titulků: srt FPS: 25 | |
| Verze pro | Vertige.2009.FRENCH.DVDRIP.XVID-BN.DIV Další verze | |
| Náhled | zobrazit náhled | |
Titulky Vertige ke stažení |
||
| Vertige
| 749 357 056 B | |
| Stáhnout v ZIP | Vertige | |
Historie Vertige |
||
| Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků |
RECENZE Vertige |
||
3.11.2012 19:10 johncz ![]() |
odpovědět | |
|
|
||
22.10.2011 15:14 javoracek ![]() |
odpovědět | |
|
|
||
1.1.2010 3:49 LIVINGDEAD ![]() |
odpovědět | |
|
|
||
1.1.2010 3:44 LIVINGDEAD ![]() |
odpovědět | |
) nikde není uvedeno, že anglický dabing na VRTIGE je věrný originálu. |
||
| 29.12.2009 11:44 ADMIN_ViDRA |
odpovědět | |
|
|
||
| 29.12.2009 11:29 ADMIN_ViDRA |
odpovědět | |
|
||
29.12.2009 11:18 mrazikDC ![]() |
odpovědět | |
|
Videl jsi vubec ten film?Uprimne,jak nezavisly divak bych musel rict,ze autor titulku umi anglicky asi tak jako po 2-3 lekcich na zakladni skole.. Absolutne titulky mimo dej...vymyslene texty a dialogy... Film by nebyl az tak spatny,ale mel jsme z toho prd,ptz jsem pritelkyni musel vsechny dialogy v realu prerikavat aby vedela co se tam doopravdy mluvi...Bes vsech besu... (((((( |
||
23.12.2009 9:37 atreidpaul ![]() |
odpovědět | |
|
||
21.12.2009 23:01 K4rm4d0n ![]() |
odpovědět | |
|
|
||
21.12.2009 22:35 LIVINGDEAD ![]() |
odpovědět | |
Přece je lepší film v originálním znění. |
||
21.12.2009 21:17 Wikir ![]() |
odpovědět | |
|
|
||
20.12.2009 17:33 LIVINGDEAD ![]() |
odpovědět | |
Viděl jsem trailer a řekl jsem si, že ten horror musím mít |
||
20.12.2009 12:41 jives ![]() |
odpovědět | |
|
Máš můj hlas. |
||
| 20.12.2009 6:26 hubert |
odpovědět | |
|
|
||
20.12.2009 1:26 Chatterer ![]() |
odpovědět | |
|
|
||
19.12.2009 23:27 K4rm4d0n ![]() |
odpovědět | |
|
|
||
19.12.2009 22:33 LIVINGDEAD ![]() |
odpovědět | |
![]() Titulky jsou určeny pro verze výše uvedené. Kdo si je použije pro jiné verze či jiný dabing, je to jeho problém! Tyto titulky jsou určeny pouze pro originální francouzský dabing! |
||
19.12.2009 22:06 Rehooo ![]() |
odpovědět | |
|
||
| 19.12.2009 20:53 ADMIN_ViDRA |
odpovědět | |
|
|
||
19.12.2009 20:01 LIVINGDEAD ![]() |
odpovědět | |
Já sám jsem např. nedávno pro porovnání pustil MATRIX v češtině a pak v polštině (prof.dabing). Myslel jsem si, že se koukám na úplně jiný film Zcela jiné rozhovory a význam slov ![]() ************* uvedu příklad, hned v první minutě: POLSKÝ MATRIX - Czy wszystko w porządku?(Je vše v pořádku?) - Nie powinnaś mnie zmieniać.(Neměla bys mne střídat.) - Wiem, ale chcę wziąść zmianę.(Vím, ale chci změnu) - Lubisz go, prawda? (Máš ho ráda, že?) - Lubisz go oglądać? (Ráda se na něho díváš?) - Nie bądź śmieszny. (Nebuď směšný!) - Zabijemy go. Rozumiesz? (Zabijeme ho! Rozumíš?) ************************* ČESKÝ MATRIX - Všechno připraveno? - Nemáš mě střídat. - Ale já chci. - Ráda se na něj díváš, viď? - Nemluv nesmysly. - Takhle ho zabijeme. Tak co? Pořád si myslíš, že v různých jazycích je text stejný? Pak ale nemůžeš používat titulky, patřící k francouzskému dabingu |
||
19.12.2009 19:20 mast33r ![]() |
odpovědět | |
|
||
19.12.2009 19:12 mast33r ![]() |
odpovědět | |
škoda, že sis ho taky nesehnal lépe by se ti překládalo :p |
||
19.12.2009 18:52 LIVINGDEAD ![]() |
odpovědět | |
|
|
||
19.12.2009 18:39 LIVINGDEAD ![]() |
odpovědět | |
|
||
19.12.2009 18:12 mast33r ![]() |
odpovědět | |
|
||
19.12.2009 17:50 LIVINGDEAD ![]() |
odpovědět | |
|
||
| 19.12.2009 14:48 hubert |
odpovědět | |
|
|
||
18.12.2009 12:28 mrazikDC ![]() |
odpovědět | |
|
|
||
18.12.2009 10:22 Roe ![]() |
odpovědět | |
|
|
||
17.12.2009 21:58 LIVINGDEAD ![]() |
odpovědět | |
![]() |
||
17.12.2009 21:45 mutad1 ![]() |
odpovědět | |
|
|
||
17.12.2009 20:18 procc ![]() |
odpovědět | |
|
|
||
|
|
||