Unforgettable S01E09 (2011)

Unforgettable S01E09 Další název

Golden Bird 1/9

UložilAnonymní uživateluloženo: 18.12.2011 rok: 2011
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 518 Naposledy: 15.1.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 366 988 020 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro HDTV.Xvid-ASAP, 720p IMMERSE Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Sice už jste si asi všichni stáhli slovenské titulky, ale jak jsem slíbila, postupně to dodělám.
Užijte si to :-)
IMDB.com

Titulky Unforgettable S01E09 ke stažení

Unforgettable S01E09
366 988 020 B
Stáhnout v ZIP Unforgettable S01E09
Seznam ostatních dílů TV seriálu Unforgettable (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Unforgettable S01E09

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Unforgettable S01E09

8.5.2013 22:46 Kamulla12 odpovědět
Děkuji moc :-) vždycky radši české titulky stajuji ty než slovenské ;-)
25.12.2011 18:18 Oluska11 odpovědět
bez fotografie
Díky za titulky, už jsem se nemohla dočkat... slovensky neumím, takže jsem si poctivě čekala na ty tvoje... navíc se slovenskejma titulkama to neni ono...:o)
22.12.2011 21:28 Jilly odpovědět
bez fotografie
Díky moc, také jsem čekala na českou verzi
22.12.2011 8:42 rejdick odpovědět
bez fotografie
díky
20.12.2011 19:40 wolfheart Prémiový uživatel odpovědět
Děkuji za překlad a doufám, že se brzy dočkáme přečasování na verzi 720p.web-dl.dd5.1.h.264-viper :-)
20.12.2011 14:57 Suligus odpovědět
bez fotografie
Ok a 11 bude zřejme premiera:-)
20.12.2011 12:07 Suligus odpovědět
bez fotografie
A jak to bude s 10?
19.12.2011 20:29 DarkCoder odpovědět
bez fotografie
vdaka...
19.12.2011 19:39 Tor81 Prémiový uživatel odpovědět
díky za češtinu,ja neviem po slovensky, prestože k bratiam za riekou Moravou to mám iba 10 kilometrou :-)
19.12.2011 18:23 odedfehr Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
díky moc
19.12.2011 13:09 pavka odpovědět
bez fotografie
Díky,jen Tvoje a žádné jiné!
19.12.2011 11:33 cutnak odpovědět
bez fotografie
kdepa cestina je cestina
19.12.2011 11:19 Suligus odpovědět
bez fotografie
Já tedy ano, ale nepoužil jsem je,čekal jsem na tvé:-) díky.
19.12.2011 9:49 koraktor23 Prémiový uživatel odpovědět
já si nestgáhl, díky :-D
19.12.2011 8:39 jandivis odpovědět
Já taky čekal :-D
Díky.
19.12.2011 5:59 Pep@k1 odpovědět
bez fotografie
Díkes moc, taky jsem čekal na Tvoje title!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Pokud tě to potěší, mně jsi udělal tím tipem velkou radost. Jelikož jsem jak píšeš "méně zdatnej a c
super, díky předem :-)
Joj, vidím, že nebyla plně pochopena pointa mého příspěvku, nebo někam odplula ve víru porovnávání v
Díkes!
gMKVExtractGUI (https://www.videohelp.com/software/gMKVExtractGUI), skúsil som oba a tento je mi prí
A.Real.Pain.2024.1080p.WEBRip.x265.10bit.AAC5.1-[YTS.MX]
Za mna Inviska MKV Extract, existuje tiez v portable verzii.
Ďakujem :-)
Úplně tě chápu, já jsem na to taky zíral a taky jsem nevěřil. Náhodou jsem na to narazil na nějakém
Tak sa musim ospravedlnit, vyskusal som ten web a je to v pohode. Povodne som sa totiz domnieval, ze
BTDigg
The Painted 2024 1080p WEB-DL x265 DDP-KiNGDOM
nato kašlem
Vod se vyplatí u toho kde prostě+ title nevyjdou s zahraničním rlsem. Titulky jako titulky , titulky
Taky. Funguje dobře.
kukol by na to niekto prosim https://yts.mx/movies/cheat-2024
No jo, ale já k tomu nenašel vůbec žádné titulky, čeho by se mohl některý z překladatelů třeba chyti
Prosím o titulky s03e01. Děkuji.
ma niekto nejaku zbierku prerobenych vhs filmov na dvd-
zdravim kto bx vedel vytvorit titulky k talianskym filmom.dakujem
Jak tak čtu všechny ty reakce, vidím, že ta má cesta je pro zatím pro mě to nejlepší. Proč něco inst
Ak pouzivas aj program MKVToolNix a tahas teda „těžkotonážní soubory“, tak je jednoduchsie, ak don h
Existuje i v portable verzi bez nutnosti instalace.
To je mě jasný. Já s tím souhlasím, ale premium mě osobně nic převratného nepřináší proto ho dál pla
Používám offline program, než online. Jmenuje se gMKVExtractGUI. Vyžaduje instalaci programu MKVTool
Ačkoli všechny mé titulky dělám zásadně odposlechem, vždy se mi hodí nějaké původní pasující titulky
Mně nevadí, že titulky ukazují reklamu například vlevo nebo vpravo. To je lepší než nic. Nechci agre
poprosím o preklad
A to tě nenapadlo, že se z těch reklam třeba jdou i bonusy pro překladatele, kvůli jejichž práci sem
dakujem


 


Zavřít reklamu