Ultramarines: A Warhammer 40,000 Movie (2010)

Ultramarines: A Warhammer 40,000 Movie Další název

 

Uložil
Crowen666 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 31.12.2010 rok: 2010
StaženoTento měsíc: 2 Celkem: 7 837 Naposledy: 7.4.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 938 383 942 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro DVDRip -aXXo, -WBZ, -PiKACHU a další... Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad: mike83cz & yettyboss
WH terminologie použitá v překladu vychází z knižních překladů do češtiny.

Verze:
Ultramarines.2010.DVDRip.XviD.AC3-WBZ
Ultramarines.A.Warhammer.40.000.Movie.2010.DVDRip.XviD-PiKACHU
Ultramarines A Warhammer 40,000 Movie [2010] DvDrip-aXXo
Ultramarines the Movie
Ultramarines: 40k movie
Ultramarines.The.Movie~Atlas-DVDRIP
Ultramarines A Warhammer 40000 Movie [XVid DVD rip by Oj]
IMDB.com

Titulky Ultramarines: A Warhammer 40,000 Movie ke stažení

Ultramarines: A Warhammer 40,000 Movie
938 383 942 B
Stáhnout v ZIP Ultramarines: A Warhammer 40,000 Movie
titulky byly aktualizovány, naposled 31.8.2016 13:40, historii můžete zobrazit

Historie Ultramarines: A Warhammer 40,000 Movie

31.8.2016 (CD1) Crowen666 Změna kódování na UTF-8.
31.12.2010 (CD1) Crowen666 Drobné korekce, credits
31.12.2010 (CD1) Crowen666  
31.12.2010 (CD1) Crowen666 Původní verze

RECENZE Ultramarines: A Warhammer 40,000 Movie

uploader10.8.2020 21:19 Crowen666 odpovědět
Přečas na BR RARBG a PublicHD

příloha Ultramarines.A.Warhammer.40000.Movie.2010.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG.srt
uploader20.5.2018 2:26 Crowen666 odpovědět

reakce na ibester


Patrně ne, přečas na BluRaye jsem udělal už nějakej ten rok zpátky, stále neprošel schválením a na moje pokusy o kontakt nikdo nereaguje. Již jsem tady nad tím zlomil hůl. :-)
21.10.2013 22:27 eles36 odpovědět
bez fotografie
vdaka
8.3.2013 9:07 ibester Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Nevite jestli sedi i na: Ultramarines.A.Warhammer.40000.Movie.2010.720p.BluRay.x264-IGUANA ?
29.5.2011 21:06 VasjoKobrn odpovědět
bez fotografie
Mělo by sedět i na verzi " [DVD rip by Oj]"
15.2.2011 22:37 barka75 odpovědět
bez fotografie
perfektní,díky;-))
10.2.2011 18:34 swigg odpovědět
bez fotografie
Vynikající práce!
17.1.2011 14:54 SaNiGU odpovědět
bez fotografie
vďaka za kvalitné titulky
13.1.2011 18:01 ramess Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Diky! :-)
12.1.2011 21:21 Lykantrop-one odpovědět
bez fotografie
Konecne :-D !!
12.1.2011 16:06 heenaak odpovědět
bez fotografie
skoda, ze nejde o Blood Ravens, ale diky za kazdej film ze sveta Warhammer 40k!!!
12.1.2011 11:30 du75kr odpovědět
bez fotografie
Sedí i na aXXo. THX
uploader11.1.2011 20:14 Crowen666 odpovědět
nickej: To je nějaký zoufalý pokus vyvolat flame nebo to sem píšeš proč?!? :-)
9.1.2011 21:02 tkerda odpovědět
bez fotografie
Super diky, Ultramarines-wbz - 1 453 547 672 bytes
9.1.2011 6:05 Shait odpovědět
bez fotografie
preklad super! akorat mi vstavaj hruzou chlupy na zadech kdyz ctu prelozene jmena a nazvy do cestiny... bez urazky me to holt vadi i v knizkach (jen pro priklad: treba za bilbo pytlika bych vrazdil!) :-)
8.1.2011 22:20 Dominik1993 odpovědět
Film už se stahuje, tak sem zvědavej :-) Koukám v komentech, že i na Pikachu verzi jede, tak paráda :-)
8.1.2011 15:23 mondy8788 odpovědět
bez fotografie
dik za titulky zase mam nejaky rekax
7.1.2011 23:15 Lukadoss odpovědět
bez fotografie
Perfektní práce, titulky výborně sedí. Děkuju mnohokrát :-)
7.1.2011 18:18 Halp odpovědět
bez fotografie
Sedí i na Ultramarines.A.Warhammer.40.000.Movie.2010.DVDRip.XviD-PiKACHU
uploader6.1.2011 14:20 Crowen666 odpovědět
Wikli: Ono nejde ani tak o autora, jako spíš o to, kdo to překládal. Prvního Hvězdnýho vlka překládal Velan a ten použil 'pěchotu'. Druhý Ragnarův spár překládala Malčíková a ta používá 'pěšáky'. Imho je 'pěchota' rozšířenější.
btw. King podle mě píše spíš fantaskovýho hammera než 40ku.
6.1.2011 13:43 BAZO7 odpovědět
bez fotografie
skvelá práca díky...
6.1.2011 9:16 Wikli odpovědět
bez fotografie
Pokud si pamatuji, tak nejrozsáhlejší dílko napsal William King, píšící o kapitule Hvězdných vlků a českém překladu je použit termín Hvězdní pěšáci... O nic nejde, já jen že termín hvězdná pěchota mi připomíná jiný film :-)
5.1.2011 22:12 holly odpovědět
bez fotografie
diky za titule, sedi i na Ultramarines.2010.DVDRip.XviD.AC3-WBZ
5.1.2011 20:32 mawerix odpovědět
bez fotografie
Náhodou jsem dneska narazil na tenhle film. Myslel jsem, že budu dávat požadavek a čumim, že už je to přeložený !! Takže autorovi MOOOC DIIIKY a speciálně ještě dík za to, že si nevymejšlel nějaký paskvil slova, ale že použil ZAVEDENOU TERMINOLOGII !!
uploader5.1.2011 10:46 Crowen666 odpovědět
Vypsal jsem do poznámky pár verzí, na který by to mělo sedět podle velikosti.
uploader5.1.2011 10:29 Crowen666 odpovědět
Verze ripu, podle které jsem to dělal, se jmenovala tak jak jsem to napsal do releasu (hledej na Pirate Bay). Neměla žádné typické označení -XXXX. Ale slovenský kolega uvádí: "Mali by sedieť na všetky doposiaľ vydané verzie." Což samozřejmě nemůžu potvrdit, ale radím stáhnout tu nejseedovanější.
2.1.2011 21:48 Radmila Prémiový uživatel odpovědět
Zdar, díky, jen prosím, k jaké verzi jsou tyhle titulky ;-)
uploader1.1.2011 17:22 Crowen666 odpovědět
Celá WH terminologie použitá v překladu vychází z knižních překladů do češtiny. Osobně bych některý věci udělal taky jinak, ale rozhodli jsme použivat překlady už zavedený a vnich je Space Marines - Hvězdná pěchota.
1.1.2011 14:33 alangor odpovědět
bez fotografie
mno á spíš nevim proč to vůbec překládat jinak v knížkách ro překládaj jako vesmírní mariňáci ale alespon to v tech prvnich takhle psaly jak to delaj ted uz nevim, ale jak jsem rekl je to jen drobnost
1.1.2011 11:55 b100 odpovědět
bez fotografie
na jakou verzi to je?
nikde to nemuzu najit
1.1.2011 2:05 alangor odpovědět
bez fotografie
vybornej preklad jen mam malou technickou. Space marines neni v prekladu zatracene hvezdna pechota ( to je pojmenovani spis pro Imperial guards ) to je to samy jako kdyby jste vysadkarum ve druhe svetove rekli ze jsou pechota. Ale to je jen takova mala technicka jinak jsou to hodne dobry title a dik za ne znalci w 4ék si to jiste sami opravi.
31.12.2010 17:05 kraxon odpovědět
bez fotografie
Paráda,dík za rychlou práci :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

    Filmy/jednotlivé titulky

    VZKAZY Z FÓRA
    Zajistil jsem, že rozdíl... Special Edition neukáže video na konci, kde Sigourney Weaver (herečka) v
    Tak na tohle jsem CZ subs nikde nenašel. Pokud náhodou o nějakých víte, tak mě pls upozorněte, ať se
    Vidím, že Aliens 3: The Legacy Cut je stejný jako Special Edition. Ale The Legacy Cut je jen o jednu
    VOD 29.4.
    Není to pravda. Zvuk sedí přesně na obraz na začátku i na konci filmu. Některé části ale nesedí zcel
    Ó, vďaka. Prvé dve sekundy som si myslel, že to prekladá vig520, heh.
    Díky moc za překlad, posílám hlas.collective verzia nesedi zvuk s obrazom.
    Gordona překládá Ajvngou. Jeho webstránku si určitě dohledáš.
    je velmi malá šance, že tomu někdo udělá české titulky, když pořadu vzniká český dabing.
    Dobrý den, bylo by skvělé, kdyby někdo z překladatelů našel ve svém volném čase místo ještě na tenhl
    Kodi šlape bez problémů, nicméně doplněk StreamCinema zdá se ukončil činnost. Předpokládám, že na to
    vám šlape KODI?
    Přikládám anglické SDH titulky. Podle iNFO přiloženého k této release se jedná o přesný přepis (s po
    Je to len ďalší FanCut, neprichádzajúci s ničím novým - videl som ho! (4K im robila AI, a na YT toho
    OK, ja som pozeral len na opensubtitles a tam nie sú
    nikdo nezakazuje nahrání titulků na danou verzi, ale není možné na takové titulky vytvořit požadavek
    Nějak to jít asi musí Když vidím výsledky hledání, jsou tam i další varianty (Extended Cut), (Specia
    Nějak to jít asi musí
    Jestli to stále není jasné, tak odpovědí je, že to server prostě neumožňuje. Založil jsi téma na fór
    VOD je prozatím stanoveno na 20.5. Možná Sony datum ještě změní.
    Alien 3 "2025" originální anglické "The Legacy Cut" jsou u ale toho, to jsem již 2x zmiňoval. PROSÍM
    1) pořád je to stejný film, stejné imdb číslo, jen jiná verze. proto nejde založit požadavek 2) poku
    Díky za odpověď, ale asi jsem nebyl správně pochopen. 1) Tato NOVĚ kompletně remasterovaná verze fil
    - požadavek nelze zadat, protože film již přeložený je - nahrát anglické titulky by nemělo být možné
    Před pár týdny vyšel totálně předělaný remaster https://www.a34k.net/ této klasiky https://www.imdb.
    Já anglické titulky mám.Podarilo sa,uz to slape DAKUJEMPřipojuji se s prosbou o 4. sérii, díky.
    Tento britský komediální seriál měl kdysi velký úspěch. Byly natočeny tuším 3 nebo 4 řady, třeba by