Two and a Half Men S10E13

Two and a Half Men S10E13 Další název

  10/13

Uložil
ivca993 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 11.1.2013 rok: 0000
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 510 Naposledy: 8.6.2016
Další infoPočet CD: 1Velikost: 190 432 024 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro --- Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
 
IMDB.com

Titulky Two and a Half Men S10E13 ke stažení

Two and a Half Men S10E13
190 432 024 B
Stáhnout v ZIP Two and a Half Men S10E13
Seznam ostatních dílů TV seriálu (sezóna 10)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Two and a Half Men S10E13

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Two and a Half Men S10E13

uploader12.1.2013 13:23 ivca993 odpovědět

reakce na 577416


šikovný ;-)
12.1.2013 12:29 Bojinek Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie

reakce na 576925


V pohodě, přeložil sem si ty tvé původní během 10s ze slovenštiny pomoci translatoru. :-) Je to pak na 90%. :-)
11.1.2013 16:29 starablazkova odpovědět
Ne, na 612
11.1.2013 16:12 michaelabenova odpovědět
bez fotografie
cize to su nove na tbbt s06e13?
uploader11.1.2013 15:10 ivca993 odpovědět

reakce na 576895


prepáčte nahrala som blbé titulky, lebo server blbol, znažila so msa tieto zmazať ale zatiaľ to nejde :-D
11.1.2013 14:23 Bojinek Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Hele, jmenuje se to two and half men, ale jsou to titulky z BBT! :-D

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Y2K.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264.
Už je třetí řada. Třeba se toho někdo ujme
děkuji. Peter.taky mě to zajímá. děkuji. Peter.
Děkuji, za tvou trpělivost tuhle problematiku vysvětlit. Já, jí bohužel nemám. A mimochodem, díky za
Nedivím se na animák/anime přes 2hodiny je fakt dlouhá doba ještě do kina !
Nakopnout"
Aneb chytří asi pochopili, hloupějšího je třeba trochu nakopnopnout :P Pochybuji že někdo udělá na r
Ono v první řadě stačí mít napozorované, že na VoD přicházejí novinky většinou postupně po jednotliv
Určite si sa dobre rozhodol. Kto, ak nie ty, vie najlepšie posúdiť, aké oslovenie použiť. Na rozdiel
The.Order.2024.Theater.1080p.BluRay.x264-JFF
Hm... Tohle je většinou poslední argument, rádoby chytráku. P
Máš pravdu. A tobě bych doporučil vyhledat si něco ohledně gramatiky.
Děkuji. Další!
Ano, to by jsi měl. V dnešní době si něco vyhledat je otazká vteřin.
Zvláštní, že tu první sezónu nelze najít na premium přes IMDb číslo. Přitom tam je a zdá se v pořádk
Chobotničky. Ďík.
OK, příště budu před dotazem pečlivě studovat časové rozpětí, ve kterém byly titulky ukládány, což j
A Legend (2024) BluRay
Tak konečně odesláno. Nakonec jsem tam nechal i mamá a papá i toho bonze. Když tak dám po schválení
Anglické titulky - takmer 2100 riadkov.
Po tragickém otvíráku to vypadá, že se filmu dočkáme na VOD ještě v tomto roce, 27.prosince.
1080p.WEB.H264.YTS Ďakujem(P)VOD 31.12.2024.VOD 21.1.VOD 14.1.VOD 28.1.A co třeba oslovení drahý a drahá?C.G., ospevovaný a zatracovaný. Ďakujem.
Presne tak, chcel som to napísat ja ale predbehol si ma.:-)


 


Zavřít reklamu