Two and a Half Men S07E02 (2009)

Two and a Half Men S07E02 Další název

Dva a půl chlapa 7/2

Uložil
bez fotografie
Ludvig Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 29.9.2009 rok: 2009
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 5 727 Naposledy: 30.8.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 183 203 520 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Two.and.a.Half.Men.S07E02.HDTV-XviD-LOL; 720p.HDTV.X264-DIMENSION Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Příjemnou zábavu přeje Ludvig.

Díky za náměty a připomínky.
Veškeré úpravy a časování provedu sám.

Pozn.:
pesto - italská specialita na těstoviny
pine nuts - semínka z borovicových šišek - nuts také ořechy, koule
Muppets - plyšáci ze Sezame otevři se!
Cadbury - tradiční výrobce sladkostí
Odd couple - Podivný pár, film a seriál z přelomu 60. a 70. let
Beachhead - předmostí - "zákopy" jednotek po vylodení na pláži
IMDB.com

Titulky Two and a Half Men S07E02 ke stažení

Two and a Half Men S07E02
183 203 520 B
Stáhnout v ZIP Two and a Half Men S07E02
Seznam ostatních dílů TV seriálu Two and a Half Men (sezóna 7)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 30.9.2009 18:34, historii můžete zobrazit

Historie Two and a Half Men S07E02

30.9.2009 (CD1) Ludvig drobné úpravy
29.9.2009 (CD1) Ludvig drobné úpravy
29.9.2009 (CD1) Ludvig Původní verze

RECENZE Two and a Half Men S07E02

uploader30.9.2009 18:34 Ludvig odpovědět
bez fotografie
opraveno, díky
30.9.2009 18:08 fullrose16 odpovědět
díky, v poslední větě máš malý překlep ("třetí")
30.9.2009 10:29 gotop odpovědět
bez fotografie
Díky :-)
29.9.2009 23:01 wolftaker odpovědět
bez fotografie
Díky za rychle titulky ;-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Y2K.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264.
Už je třetí řada. Třeba se toho někdo ujme
děkuji. Peter.taky mě to zajímá. děkuji. Peter.
Děkuji, za tvou trpělivost tuhle problematiku vysvětlit. Já, jí bohužel nemám. A mimochodem, díky za
Nedivím se na animák/anime přes 2hodiny je fakt dlouhá doba ještě do kina !
Nakopnout"
Aneb chytří asi pochopili, hloupějšího je třeba trochu nakopnopnout :P Pochybuji že někdo udělá na r
Ono v první řadě stačí mít napozorované, že na VoD přicházejí novinky většinou postupně po jednotliv
Určite si sa dobre rozhodol. Kto, ak nie ty, vie najlepšie posúdiť, aké oslovenie použiť. Na rozdiel
The.Order.2024.Theater.1080p.BluRay.x264-JFF
Hm... Tohle je většinou poslední argument, rádoby chytráku. P
Máš pravdu. A tobě bych doporučil vyhledat si něco ohledně gramatiky.
Děkuji. Další!
Ano, to by jsi měl. V dnešní době si něco vyhledat je otazká vteřin.
Zvláštní, že tu první sezónu nelze najít na premium přes IMDb číslo. Přitom tam je a zdá se v pořádk
Chobotničky. Ďík.
OK, příště budu před dotazem pečlivě studovat časové rozpětí, ve kterém byly titulky ukládány, což j
A Legend (2024) BluRay
Tak konečně odesláno. Nakonec jsem tam nechal i mamá a papá i toho bonze. Když tak dám po schválení
Anglické titulky - takmer 2100 riadkov.
Po tragickém otvíráku to vypadá, že se filmu dočkáme na VOD ještě v tomto roce, 27.prosince.
1080p.WEB.H264.YTS Ďakujem(P)VOD 31.12.2024.VOD 21.1.VOD 14.1.VOD 28.1.A co třeba oslovení drahý a drahá?C.G., ospevovaný a zatracovaný. Ďakujem.
Presne tak, chcel som to napísat ja ale predbehol si ma.:-)


 


Zavřít reklamu