Twin Peaks S01E01 - Pilot (1990)

Twin Peaks S01E01 - Pilot Další název

Twin Peaks S01E01 - Northwest Passage 1/1

Uložil
strangemen Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 15.11.2014 rok: 1990
StaženoTento měsíc: 9 Celkem: 1 759 Naposledy: 13.2.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 3 420 376 126 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Twin.Peaks.S01E01.Pilot.1080p.WEB-DL.DD5.1.h.264-S3Y Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Tyto titulky se snaží co možná nejvěrněji uchovat skvělý překlad z českého dabingu, samozřejmě s řadou nutných úprav.
IMDB.com

Titulky Twin Peaks S01E01 - Pilot ke stažení

Twin Peaks S01E01 - Pilot
3 420 376 126 B
Stáhnout v ZIP Twin Peaks S01E01 - Pilot
Seznam ostatních dílů TV seriálu Twin Peaks (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 30.12.2014 3:14, historii můžete zobrazit

Historie Twin Peaks S01E01 - Pilot

30.12.2014 (CD1) strangemen Dvě menší úpravy ohledně načasování a kursívy.
15.11.2014 (CD1) strangemen Původní verze

RECENZE Twin Peaks S01E01 - Pilot

26.9.2016 18:28 awarr odpovědět
bez fotografie
Seriál je rest, ke kterému se odhodávám už dlouho. Děkuji za překlad na kvalitní verzi
20.7.2016 16:45 falko64 odpovědět
bez fotografie
díky moc! sedí na Twin.Peaks.S01E01a.Pilot.720p.BRRip

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Děkuji.Poslyš, říká se nevidomý a neslyšící.
Bože dobrý! kruger45, ty si asi skutočne neuvedomuješ dopad svojich nepremyslených slov. Potom sa ne
Je to tam popsané. "Zvýraznění na hlavní stránce v tabulce "Na co se nyní čeká." je ovlivněno zápise
Díky, taky varianta...
Co jsem pochopil, tak tučně zvýrazněné nové titulky ještě před schválením někdo dříve požadoval v "P
V tomto štádiu sa upravovať nedá. Ale ak by si moc chcel, môžeš ich úplne vymazať a nahrať znovu (up
Schválené titulky může autor upravit, dokonce i já, ještě neschválené se mi ale nedaří editovat. Něj
Dík, ale asi jsem se nic konkrétního nedozvěděl.
No, já ti chtěla jako sluchově postižená napsat taky. Pro tebe vtip, pro jiného rána do živého. Takž
Jsem doufám moc nedočkám a to májm oči geneticky špatné ale za to sluch výborný. Občas to chce umět
To napsal ten jednooký králem nebo spíše, ten co vidí ale hodně mu uniká.
CO ta podrážděná reakce? jenom jsem trochu vtipu přidal do vínku. Nic víc. Docela mne překvapilo že
Co si dovoluješ sem psát?!?!?! Pořád útočíš, nadáváš a urážíš lidi! Nelíbí se mi tvoje chování kvůli
vid https://www.titulky.com/?film=1&Prispevek=1456651#pr_1456726
Zdravím, měl bych dotaz na seznam na co se čeká. Proč některé názvy seriálů, nebo filmů jsou zobraze
na verziu Flashover.2022.BLURAY.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]
na verziu Concrete Utopia (2023) [1080p] [BluRay] [5.1] [YTS.MX]
Na verziu Customs Frontline (2024) [1080p] [BluRay] [5.1] [YTS.MX]
Neurážej stále ostatní, ty provokatére!
Teď toho mám trochu víc a chystám se na pár jiných věcí, takže zatím asi spíš ne. Dostal bych se k t
Za mě spíše zklamání, ale ono to je předělávka ne? nebo si to s něčím pletu. Celé navíc ve tmě.
To bude zase nějaká progresivistická blbost poplatné době ne ?
Lidi neblázněte a co nejen hluší ale hlavně slepí lidé!! MYSlí kurna i někdo na ně :S X: OX
Přesně, já třeba slyšel, že tam asi moc slov nepadne, ale že to bude úplně němé jsem pochopil až tad
Nahráno. Doufám, že budou schválené brzy.
Ďakujem. https://mydramalist.com/687519-dear-mr-heavenly-fox
alebo ak chceš hoď ich na fast s. alebo web s. Ďakujem moc
4. dubna na VOD US tak už budou ang. titulkySpíš "dokument".