True Blood S02E09 (2009)

True Blood S02E09 Další název

  2/9

Uložil
bez fotografie
trpaslixx Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 17.8.2009 rok: 2009
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 4 187 Naposledy: 21.12.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 576 613 866 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro NoTV Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Pro trueblood.hostend.eu přeložily trpaslixx, JellyJane a Lokyna.

Pokud najdete chybu, prosím napiště nám ji ho komentářů, abysme to mohli opravit. Díky.

Užijte si díl a poplačte si. :-)
IMDB.com

Titulky True Blood S02E09 ke stažení

Stáhnout v ZIP True Blood S02E09
Seznam ostatních dílů TV seriálu (sezóna 2)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

RECENZE True Blood S02E09

24.7.2014 23:22 zabiak187 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem
18.8.2009 2:00 riffer odpovědět
bez fotografie
díky:-)
17.8.2009 18:46 deadpetunia odpovědět
bez fotografie
dikes za titulky...ten koniec..strasny...chudatko...som plakala=d
17.8.2009 18:26 Esemege odpovědět
bez fotografie
Díky, díky, díky moc . Hodně rychlé :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Na WS: Melancholia.1989.576p.WEB-DL.AAC.2.0.H.264-SHR
The.Ruse.2024.1080p.WEB.H264-BETTY (Subtitles: English, German, Spanish) ;)
Dalo by se to někde sehnat v původním znění?
Je fajn, že překládáš, jen je škoda, že sis raději nevybral film, který ještě nemá překladatele.
ty moje tady z 25.12 jen pro pc a špatným kodovanim pro starší TV byly hodně uspěchané a s chybama..
Subs: https://www.opensubtitles.org/en/search2/moviename-sandokan/sublanguageid-eng
České titulky (moje verze) budou nejpozději 29. 12
Fakt toto fantasy nikdo nepřeloží ?
Je 2. sviatok Vianocny, vacsina ludi riesi ine veci; nepoviem keby si reagoval po tyzden po Silvestr
Děkujeme ,že to překládáš. Dík moc.
Mozno tym chcel naznacit, ze to nemusi splnat parametre titulkov pre vsetkych (diakritika...)
sub
Prosím o rip CZ titulků, které jsou na na Canal Plus - po posunu cca o 6,5 sekundy sedí na verzi suc
Ja nechápem zmysel toho jeho postu. Ak si to prekladá sám pre seba, tak to tu absulútne nikoho nezau
Píše,že si to překládá pro sebe. Co na tom nechápeš Daikere?!
Zaujalo.VOD 3.2.Tak asi nic :-(
Blucher.2025.NORWEGiAN.1080p.iT.WEB-DL.H.264-NORViNE
The.Choral.2025.VOSTFR.1080p.WEB-DL.H264-Slay3R The.Choral.2025.VOSTFR.2160p.SDR.WEB-DL.H265-Slay3R
Fackham.Hall.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Prosím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Vida, odeslat do konce roku jsem stihl. Teď ještě uvidíme, zda bude do konce roku i schávleno...
Dead.to.Rights.2025.1080p.BDRip.10bit.DDP5.1.x265-FaS
Jasně, v pohodě.A nahraješ je tady?Nepolezu kolegovi do zelí.
Ja viem, ale ten názov mi takto automaticky natiahlo, aj keď som dal správny IMDB "kód", kde je to p
Díky, díky. To som len dal tip pre tých, čo preferujú obsah pred formou...