Trouble with the Curve (2012)

Trouble with the Curve Další název

Problém s dráhou letu

Uložil
bez fotografie
Slitch305 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 5.1.2013 rok: 2012
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 2 758 Naposledy: 12.3.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 739 707 904 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Trouble.with.the.Curve.2012.BRRip.XviD.AbSurdiTy Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Dále sedí na :
Trouble with the Curve (2012) 1080p BluRay DTS x264-SPARKS
Trouble.With.The.Curve.2012.720p.BRrip.x264.YIFY
Trouble.With.The.Curve.2012.720p.Bluray.DTS-ANALOG

Překládal jsem ze slovenštiny..
Z angličtiny přeložil MaideN-SK
IMDB.com

Titulky Trouble with the Curve ke stažení

Trouble with the Curve
739 707 904 B
Stáhnout v ZIP Trouble with the Curve
titulky byly aktualizovány, naposled 5.1.2013 16:46, historii můžete zobrazit

Historie Trouble with the Curve

5.1.2013 (CD1) Slitch305 Oprava chyb.
5.1.2013 (CD1) Slitch305 Původní verze

RECENZE Trouble with the Curve

9.3.2013 13:41 mikir odpovědět
bez fotografie
Ďakujem...:-)
8.3.2013 15:29 massimo75 odpovědět

reakce na massimo75


a zároveň jde zřejmě i o metaforu o zakřivení - neboť hlavní postava špatně vidí...
8.3.2013 14:58 massimo75 odpovědět

reakce na massimo75


a zároveň jde zřejmě i o metaforu o zakřivení - neboť hlavní postava špatně vidí...
8.3.2013 14:40 massimo75 odpovědět
Děkuji za titulky. Jen malá připomínka (prosím nebrat jako rýpnutí), ale vzhledem k tomu, že se jedná (teď jsem film pustil, takže je možné, že se pletu) o film s baseballovou tématikou, tak předpokládám, že "curve" v názvu, nebude "dráha letu", ale spíše "točka" - tedy míč, který po nadhozu zatočí.
28.2.2013 19:38 saitar odpovědět
bez fotografie
Moc Vám děkuji.
24.2.2013 18:43 sowaHD odpovědět
bez fotografie
Díky, sedí i na trouble.with.the.curve.2012.720p.bluray.x264-sparks
3.2.2013 16:38 lotrando2 odpovědět
bez fotografie
Děkuji.
14.1.2013 15:48 bambasmeister odpovědět
bez fotografie

reakce na Slitch305


Ten trotl jsi spis ty, neumis snaset kritiku. Misto toho, aby jsi sklopil usi a uznal, ze jsi ty titulky proste zkurvil, tak se jeste navazis do ostatnich. Priste uz radeji zadne titulky nedelej, nebo je delej poradne.
13.1.2013 23:18 ADMIN_ViDRA Prémiový uživatel odpovědět

reakce na bambasmeister


to jsi tady na špatné adrese, jedná se o oficiální český překlad, tedy kolonka alternativní název je vyplněna správně.
13.1.2013 23:05 bambasmeister odpovědět
bez fotografie
Problem z drahou letu? WTF? Preklad by mel byt "Potíže s točenou (popř. s falší)"
9.1.2013 0:32 MaideN-SK odpovědět

reakce na iHAVEaPhD


Tak toto je naozaj moja chyba (popri ostatných), ja som si to totiž pomýlil s "passed away". Navyše tam pri ňom Clin čakal na policajtov... ja by som nečakal, keby som ho len zbil do bezvedomia. Takže jeden omyl vyvodil druhý a máme vo filme mŕtvolu :-D Ospravedlňujem sa a opravím to cez víkend aj v SK verzii (inak si prvý a zatiaľ jediný, kto si to všimol :P). Tieto titulky mi celkovo nevyšli a teda každý kto ich použil, má problémy :-(
8.1.2013 16:38 janmatys odpovědět
bez fotografie
btw yes, mezi slovem a čárkou se nedělá mezera, dělá se mezi čárkou a slovem ;-) (jistě, ale...)
6.1.2013 13:36 bubo.ren odpovědět
bez fotografie
díky moc :-)
6.1.2013 13:00 zounds odpovědět
bez fotografie
By jsem, by jste, by jsme... Při překládání do češtiny je dobře umět česky. Aneb, když už spisovně, tak bych, byste, bychom... Další a další a další... Je mi líto, že někdo dělá špatnou a zbytečnou práci; samozřejmě věřím, že ho to stálo spoustu času a úsilí, ale je otázka, zda ten čas nevěnovat něčemu jinému, například k doplnění mezer v české mluvnici (tedy, když už se chci věnovat překladatelství...)
6.1.2013 10:13 kvin odpovědět
bez fotografie

reakce na 574591


Já jsem rád za tyhle CZ titulky, nejsou sice dokonalé (Jives už udělal nějaké korekce),ale kdyby nebyly, tak na film koukám se slovenskými titulky (se slovníkem v ruce).
uploader6.1.2013 1:00 Slitch305 odpovědět
bez fotografie

reakce na 574591


takže .. abych pravdu řekl, začal jsem ty titulky dělat z toho důvodu, že jsem nechtěl čekat na české a se slovenskýma jsem se na to dívat nechtěl. Tak jsem si udělal pro vlastní potřebu svoje české titulky ze slovenských. Nakonec jsem si řekl, že na české titule čeká víc lidí tak jim je dám. Myslím si, že většině se i těmato titulkama zavděčím.
odrážky? přišly mi zbytečné tak jsem je mazal. Ač se používají tak já je nepotřebuju ;-)
Mezi slovem a čárkou se nedělá mezera? No, Možná ne ale vadí tam něčemu? :-)
"Och, o-ou" -- jo nevypadá to možná nějak extra, ale každému to nevadí tak jak tobě :-) Bylo to v titulkách ze kterých jsem to dělal tak jsem to tam nechal. Ale že než ty přelouskáš "Och, o-ou" (protože jsi trotl a neumíš pořádně číst), tak ti uteče zbytek věty... Za to já ti nemůžu :-D
uploader5.1.2013 16:50 Slitch305 odpovědět
bez fotografie

reakce na iHAVEaPhD


Díky :-) chyba byla už i v SK překladu, ale abych pravdu řekl taky jsem si toho nevšiml :-)
5.1.2013 15:55 iHAVEaPhD odpovědět
bez fotografie
Díky, sedí i na: Trouble.with.the.Curve.2012.1080p.BluRay.x264-SPARKS Jinak "he passed out" znamená "omdlel" myslím že "zemřel" už je i na tenhle příběh trochu moc... :-D Snad se nemýlím...
5.1.2013 15:13 Matros20 odpovědět
bez fotografie
Díky
5.1.2013 14:40 jardamixa odpovědět
bez fotografie
Díky za titulky. Sedí na Trouble.with.the.Curve.2012.BluRay.1080p.DTS-HDMA.x264.dxva-FraMeSToR
5.1.2013 14:40 hellboy80 odpovědět
bez fotografie
Prosím o přečas na Trouble.with.the.Curve.2012.DVDRip.XviD-SPARKS
5.1.2013 13:03 eqwerty Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Sikula,dik :-)
5.1.2013 11:58 dodo.watt odpovědět
bez fotografie
dikes kamo :-D
5.1.2013 11:36 jirkazuza Prémiový uživatel odpovědět

reakce na jives


Děkuji,už to šlape jak má.. :-)
5.1.2013 11:22 jives odpovědět

reakce na jirkazuza


zde je oprava ....

příloha Trouble with the Curve.srt
5.1.2013 11:03 jirkazuza Prémiový uživatel odpovědět
Titulky nejdou přehrát,píše to: Syntax error at line 1034
5.1.2013 10:36 montelie odpovědět
bez fotografie
Vypadá to dobře. Díky !
5.1.2013 10:07 odedfehr Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
díky díky moc
5.1.2013 10:06 midor odpovědět
moc děkuju. konečně jsem se dočkal. ještě jednou díky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

    Filmy/jednotlivé titulky

    VZKAZY Z FÓRA
    In.the.Lost.Lands.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BYNDR
    Je úplne irelevantné, či má rls 16MB alebo 16GB. Záleží z akého zdroja bol rip robený.
    Diky za titulky. Rozmyslam nahlas, ked sa vybera release, na ktory budu titule pasovat, naschval vyb
    díky to je skvělé.Dneska.Vďaka.
    The World Will Tremble 2025 720p AMZN WEB-DL H264-BYNDR
    Ahoj, kdy myslíš, že budou CZ titulky jak jsi psal? WEB-DL už jsou venku
    Tak si to pozri v anglictine alebo preloz sam, ked nevies pockat na preklad od druheho cloveka.
    Nič v zlom, ale strašne dlho sa čaká na korekcie. Človek už aj zabudne o čom boli predchádzajúceho č
    Dakujem, dal som hlas. Poznamka pre info, k ripu (celej sezony): Gangs.Of.London.S03.1080p.WEBRip.10
    Diky
    Candlewood.2025.1080p.WEB-DL.AAC.2.0.H.264-KjM
    Bude někdo prosím pokračovat v překladu dalších dílů
    Bude někdo prosím pokračovat v překladu dalších dílů
    Díky, že to děláš:) Vypadá to dobře.https://www.youtube.com/watch?v=sxZLZ-ysteM
    Jamais.sans.mon.psy.2024.FRENCH.1080p.WEB.H264-SUPPLY Jamais.sans.mon.psy.2024.FRENCH.1080p.WEB-DL.H
    Je to na Maxu.
    https://www.youtube.com/watch?v=9KVG_X_7Naw&t=7s
    Pozor. Všechny dosud vydané releasy druhé epizody jsou špatně značené. Jde o úvodní díl - Secrets of
    Taky prosím moc o titulky. DěkujiProsím o překlad, dík
    Secrets.Declassified.With.David.Duchovny.S01E02.1080p.WEB.H264-EDITH
    Ďakujem.
    Mickey 17 2025 2160p WEB-DL DD+5.1 DoVi HDR10+ HEVC-BYND
    Dakujem posielam hlas.Danke very mač!
    Existují titulky k filmu Pygmalion 1936? Pokud ano, poradí mi někdo kde jak je stáhnout (i nainstalo