Trotskiy S01E08 (2017)

Trotskiy S01E08 Další název

Trockij, Trotski, Trocki 1/8

Uložil
bounas Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 23.8.2020 rok: 2017
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 117 Naposledy: 21.4.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 417 093 139 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Trockij _ Trocký _ Троцкий 08_08 TV seriál 2017, RU.mkv Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Platí pro verze s délkou videa [51:09]

Takže tu máme konec. Všem, kteří mě podpořili hlasem a dobrým slovem děkuji. Doufám, že vás můj překlad z RJ neurazil a těším se na shledanou u nějakého dalšího.
IMDB.com

Titulky Trotskiy S01E08 ke stažení

Trotskiy S01E08
1 417 093 139 B
Stáhnout v ZIP Trotskiy S01E08
Seznam ostatních dílů TV seriálu Trotskiy (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Trotskiy S01E08

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Trotskiy S01E08

12.7.2021 14:52 OP. odpovědět
bez fotografie
Bounas, mě teda tvůj překlad z RJ urazil, protože zjevně neumíš rusky! Nemarkýruj tady publikum, překládal jsi to z anglickejch titulků, který taky nejsou nic moc.
7.9.2020 16:14 exequatur Prémiový uživatel odpovědět
Velký dík za titulky k cele sérii.
24.8.2020 6:31 vaclav57 odpovědět
bez fotografie
Díky moc!
23.8.2020 21:23 klondic odpovědět
bez fotografie
Děkuji!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Na WS: Melancholia.1989.576p.WEB-DL.AAC.2.0.H.264-SHR
The.Ruse.2024.1080p.WEB.H264-BETTY (Subtitles: English, German, Spanish) ;)
Dalo by se to někde sehnat v původním znění?
Je fajn, že překládáš, jen je škoda, že sis raději nevybral film, který ještě nemá překladatele.
ty moje tady z 25.12 jen pro pc a špatným kodovanim pro starší TV byly hodně uspěchané a s chybama..
Subs: https://www.opensubtitles.org/en/search2/moviename-sandokan/sublanguageid-eng
České titulky (moje verze) budou nejpozději 29. 12
Fakt toto fantasy nikdo nepřeloží ?
Je 2. sviatok Vianocny, vacsina ludi riesi ine veci; nepoviem keby si reagoval po tyzden po Silvestr
Děkujeme ,že to překládáš. Dík moc.
Mozno tym chcel naznacit, ze to nemusi splnat parametre titulkov pre vsetkych (diakritika...)
sub
Prosím o rip CZ titulků, které jsou na na Canal Plus - po posunu cca o 6,5 sekundy sedí na verzi suc
Ja nechápem zmysel toho jeho postu. Ak si to prekladá sám pre seba, tak to tu absulútne nikoho nezau
Píše,že si to překládá pro sebe. Co na tom nechápeš Daikere?!
Zaujalo.VOD 3.2.Tak asi nic :-(
Blucher.2025.NORWEGiAN.1080p.iT.WEB-DL.H.264-NORViNE
The.Choral.2025.VOSTFR.1080p.WEB-DL.H264-Slay3R The.Choral.2025.VOSTFR.2160p.SDR.WEB-DL.H265-Slay3R
Fackham.Hall.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Prosím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Vida, odeslat do konce roku jsem stihl. Teď ještě uvidíme, zda bude do konce roku i schávleno...
Dead.to.Rights.2025.1080p.BDRip.10bit.DDP5.1.x265-FaS
Jasně, v pohodě.A nahraješ je tady?Nepolezu kolegovi do zelí.
Ja viem, ale ten názov mi takto automaticky natiahlo, aj keď som dal správny IMDB "kód", kde je to p
Díky, díky. To som len dal tip pre tých, čo preferujú obsah pred formou...