Travelers S02E12 (2016)

Travelers S02E12 Další název

2/12 2/12

Uložil
harvey.holmes Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 2.1.2018 rok: 2016
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 445 Naposledy: 21.11.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 801 751 100 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Travelers.2016.S02E12.720p.HDTV.x264-KILLERS Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Travelers.2016.S02E12.720p.HDTV.x264-KILLERS

Ďakujem za prejavenú podporu a konštruktívny prístup.

Úspešný rok 2018.
IMDB.com

Titulky Travelers S02E12 ke stažení

Travelers S02E12
801 751 100 B
Stáhnout v ZIP Travelers S02E12
Seznam ostatních dílů TV seriálu Travelers (sezóna 2)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Travelers S02E12

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Travelers S02E12

uploader4.2.2019 9:44 harvey.holmes odpovědět
Sorry, za neskoru reakciu.
Zda sa, ze mi nieco uniklo (uvedenie 3. serie)! :-( Ak by neuniklo, urcite by som bol cosi robil. Takto sme sa dockali ceskych titulkov, ktore spristupnili na edna.cz
V kazdom pripade, diky za reakcie. Ukazali mi, ze vzdy sa najde par ludi, ktori titulky vyuziju. A tak sa idem dokopat k dokonceniu titulkov k Lifeline. :-)
Este raz vdaka za reakcie.
18.1.2019 11:20 Tryst Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Taky se primlouvam za 3.serii. Diky.
9.1.2019 13:28 pajamacik odpovědět
bez fotografie
Dobrý den. Budete dělat titulky i ke 3.sérii?
17.12.2018 11:16 pete51 Prémiový uživatel odpovědět
Prosím o titulky k tretej sérii, ktorej desať epizód je už vonku!
23.1.2018 21:02 veva8 odpovědět
bez fotografie
děkuji
2.1.2018 19:06 veronikasw odpovědět
bez fotografie
Ďakujem. :-)
2.1.2018 16:26 jardaferda odpovědět
bez fotografie
Díky
2.1.2018 16:01 stefan46 odpovědět
bez fotografie
Děkuji
2.1.2018 16:01 jananimm Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
moc díky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Y2K.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264.
Už je třetí řada. Třeba se toho někdo ujme
děkuji. Peter.taky mě to zajímá. děkuji. Peter.
Děkuji, za tvou trpělivost tuhle problematiku vysvětlit. Já, jí bohužel nemám. A mimochodem, díky za
Nedivím se na animák/anime přes 2hodiny je fakt dlouhá doba ještě do kina !
Nakopnout"
Aneb chytří asi pochopili, hloupějšího je třeba trochu nakopnopnout :P Pochybuji že někdo udělá na r
Ono v první řadě stačí mít napozorované, že na VoD přicházejí novinky většinou postupně po jednotliv
Určite si sa dobre rozhodol. Kto, ak nie ty, vie najlepšie posúdiť, aké oslovenie použiť. Na rozdiel
The.Order.2024.Theater.1080p.BluRay.x264-JFF
Hm... Tohle je většinou poslední argument, rádoby chytráku. P
Máš pravdu. A tobě bych doporučil vyhledat si něco ohledně gramatiky.
Děkuji. Další!
Ano, to by jsi měl. V dnešní době si něco vyhledat je otazká vteřin.
Zvláštní, že tu první sezónu nelze najít na premium přes IMDb číslo. Přitom tam je a zdá se v pořádk
Chobotničky. Ďík.
OK, příště budu před dotazem pečlivě studovat časové rozpětí, ve kterém byly titulky ukládány, což j
A Legend (2024) BluRay
Tak konečně odesláno. Nakonec jsem tam nechal i mamá a papá i toho bonze. Když tak dám po schválení
Anglické titulky - takmer 2100 riadkov.
Po tragickém otvíráku to vypadá, že se filmu dočkáme na VOD ještě v tomto roce, 27.prosince.
1080p.WEB.H264.YTS Ďakujem(P)VOD 31.12.2024.VOD 21.1.VOD 14.1.VOD 28.1.A co třeba oslovení drahý a drahá?C.G., ospevovaný a zatracovaný. Ďakujem.
Presne tak, chcel som to napísat ja ale predbehol si ma.:-)


 


Zavřít reklamu