Torn (2012)

Torn Další název

 

Uložil
bez fotografie
vig520 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 7.7.2018 rok: 2012
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 74 Naposledy: 1.3.2024
Další infoPočet CD: 2Velikost 1.CD: 731 811 840 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro starlets-torn Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Pozor, jde o dějový pornofilm.
Můj vlastní překlad z anglických titulků.

Pokud se Vám moje titulky líbí, můžete mi koupit kafe, je to motivace pro další práci:
https://ko-fi.com/vig520/posts
IMDB.com
Kinobox

Trailer Torn

Titulky Torn ke stažení

Torn (CD 1)
731 811 840 B
Torn (CD 2) 731 906 048 B
Stáhnout v ZIP Torn

Historie Torn

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Torn

9.7.2018 7:41 intro odpovědět
bez fotografie
díky a více podobných překladů :-)
8.7.2018 13:45 Pedrosros odpovědět
bez fotografie

reakce na 1170095


si skoč do Bontonlandu vopruz :-)
8.7.2018 12:25 fred01 odpovědět
bez fotografie
diky, diky, vice takovych prekladu (scarlets-torn torrent)
8.7.2018 12:24 kusinpetr odpovědět
bez fotografie
tady se překládají porna a nejžádanější filmy ne !!
8.7.2018 11:28 defdog odpovědět

reakce na 1170023


Žádná škoda.
8.7.2018 0:00 jarda1952 odpovědět
bez fotografie
nelze nikde nalézt

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Díkesv BluRay možná tak Fast&Furious...díkyDíkyDíky moc za případný překlad.
Za Den :D...Asi to rovnou v reálném čase při dabování i překládají, obsazují, dělají korektury, že :
Other People's Children (2022) [1080p] [BluRay] [5.1] [YTS.MX]

Skvelý film z festivalu creme de l
Ten dabing je už natočený, takže je to už len o distribútorovi, kedy sa rozhodne film vydať.
La.Bete.2023.FRENCH.1080p.BluRay.x264-Ulysse
La.Bete.2023.FRENCH.720p.BluRay.x264-Ulysse
mohl by se do toho někdo pustit.
Furiosa.A.Mad.Max.Saga.2024.1080p.TELESYNC.X264.COLLECTiVE

vcelku pozeratelne s LINE audiom.
V dabingu to bude nic moc :/
To je seriál k filmu který půjde teprve za necelý měsíc do Indických kin dobré :D
Díky moc.
díky předem, jak už se stalo na začátku měsíce téměř pravidlem, hlas zaslán...
díky předemDíky
Výborný seriál, díky. Jak to tak přibližně vypadá s 2. sérií? Z rozpracovaných se někam vytratila :-
Taky chci
Nevěřím svým očím, nej četba od Jima Corbeta je zfilmovaná. Četl jsem to před cca 60 roky. Díky . Mo
Vážně věříš (a s tebou spousta dalších), že když šel takovejhle film do kin 23.5., bude hned BR? Váž
lol, měsíc. Film je nadabovaný za den, jde jen o to, kdy přijde na řadu.
alá Star Wars. dík
Chtěl jsem napsat, ale asi bych tím stejně nic neuspíšil. Beztak toho mají až nad hlavu i s dalšími
Jak dlouho se tak dabing průměrně dělá? Počítat tak s měsícem práce? Takže v půlce června bude možná
Díky moc za překlad :) jen se chci zeptat, zda najde někdo kdo bude překládat takto velký film pak i
:-)super, vdaka.On něco přeložil?Děkuji!