Thundercats S01E03 (2011)

Thundercats S01E03 Další název

Hromkočky 1/3

Uložil
T.E.O.N.A.S Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 6.8.2011 rok: 2011
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 494 Naposledy: 26.7.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 183 211 190 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Thundercats.2011.S01E03.HDTV.XviD-2HD Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Sedí i na verzi Thundercats.2011.S01E03.720p.HDTV.x264-2HD

Příjemné sledování přeje Teonas.

Případné úpravy a přečasování na další verze zajistím sám.
Nepřeji si, aby titulky byly bez mého svolení nahrávány na jiné servery.
IMDB.com

Titulky Thundercats S01E03 ke stažení

Thundercats S01E03
183 211 190 B
Stáhnout v ZIP Thundercats S01E03
Seznam ostatních dílů TV seriálu Thundercats (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Thundercats S01E03

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Thundercats S01E03

20.5.2017 22:38 Verdo odpovědět
bez fotografie
dikes
13.8.2011 22:37 0001Erik odpovědět
dakujem

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Na WS: Melancholia.1989.576p.WEB-DL.AAC.2.0.H.264-SHR
The.Ruse.2024.1080p.WEB.H264-BETTY (Subtitles: English, German, Spanish) ;)
Dalo by se to někde sehnat v původním znění?
Je fajn, že překládáš, jen je škoda, že sis raději nevybral film, který ještě nemá překladatele.
ty moje tady z 25.12 jen pro pc a špatným kodovanim pro starší TV byly hodně uspěchané a s chybama..
Subs: https://www.opensubtitles.org/en/search2/moviename-sandokan/sublanguageid-eng
České titulky (moje verze) budou nejpozději 29. 12
Fakt toto fantasy nikdo nepřeloží ?
Je 2. sviatok Vianocny, vacsina ludi riesi ine veci; nepoviem keby si reagoval po tyzden po Silvestr
Děkujeme ,že to překládáš. Dík moc.
Mozno tym chcel naznacit, ze to nemusi splnat parametre titulkov pre vsetkych (diakritika...)
sub
Prosím o rip CZ titulků, které jsou na na Canal Plus - po posunu cca o 6,5 sekundy sedí na verzi suc
Ja nechápem zmysel toho jeho postu. Ak si to prekladá sám pre seba, tak to tu absulútne nikoho nezau
Píše,že si to překládá pro sebe. Co na tom nechápeš Daikere?!
Zaujalo.VOD 3.2.Tak asi nic :-(
Blucher.2025.NORWEGiAN.1080p.iT.WEB-DL.H.264-NORViNE
The.Choral.2025.VOSTFR.1080p.WEB-DL.H264-Slay3R The.Choral.2025.VOSTFR.2160p.SDR.WEB-DL.H265-Slay3R
Fackham.Hall.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Prosím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Vida, odeslat do konce roku jsem stihl. Teď ještě uvidíme, zda bude do konce roku i schávleno...
Dead.to.Rights.2025.1080p.BDRip.10bit.DDP5.1.x265-FaS
Jasně, v pohodě.A nahraješ je tady?Nepolezu kolegovi do zelí.
Ja viem, ale ten názov mi takto automaticky natiahlo, aj keď som dal správny IMDB "kód", kde je to p
Díky, díky. To som len dal tip pre tých, čo preferujú obsah pred formou...