The Young Pope S01E01 (2016)

The Young Pope S01E01 Další název

Mladý papež 1/1

UložilAnonymní uživateluloženo: 28.10.2016 rok: 2016
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 5 682 Naposledy: 14.11.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 258 505 567 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro The.Young.Pope.S01E01.HDTV.x264-FLEET Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Z VOD zdroja.

(Nejedná sa o môj preklad.)
IMDB.com

Titulky The Young Pope S01E01 ke stažení

The Young Pope S01E01
258 505 567 B
Stáhnout v ZIP The Young Pope S01E01
Seznam ostatních dílů TV seriálu The Young Pope (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie The Young Pope S01E01

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Young Pope S01E01

8.12.2018 16:02 arachnofobie odpovědět
Dik
18.1.2017 8:50 casstelL odpovědět
bez fotografie
Ďakujem :-)
27.11.2016 18:03 lokyman odpovědět
bez fotografie
Ďakujem za titulky...maj sa dobre.ahoj
10.11.2016 23:13 juraj1983 odpovědět
bez fotografie
dakujem :-)
30.10.2016 18:25 mitabrev odpovědět
bez fotografie
Vďaka!
29.10.2016 20:11 chimeze odpovědět
bez fotografie
děkuji :-)
29.10.2016 10:42 paul.1981 Prémiový uživatel odpovědět
Díky moc!
29.10.2016 10:18 veronikasw odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
29.10.2016 1:24 pass1234 odpovědět
bez fotografie
sedi na The.Young.Pope.S01E01.720p.HDTV.x264-FLEET[PRiME]

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
cz titulky@DavidKruz - výborne, ďakujem!
Na Oneplay titulky nejsou (asi jediný VOD co to má v nabídce).
Nahral som na WS. Den.sidste.viking.AKA.The.Last.Viking.2025.NORDiC.1080p.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BANDOL
Stastne a vesele vsetkym!
Přeji Všem krásné vánoce, štěstí za ZDRAVÍ v Novém roce.
Náhodou nemá niekto titulky. Slovenské alebo aj české ?
Zootopia.2.2025.1080p.DCP.Multi.x264-SyncUP
Prosím pekne o preklad tohto titulu. Ďakujem!
Prosím pekne o preklad. Ďakujem!
Můj překlad. Dal jsem si s nimi práci, ale pořád tam mám dost chyby v kódech. Dám je sem za pár dnů
Zkusíme,Frantíci umí překvapit!
wow ide ti to od ruky :) držím palce a vopred ďakujem za preklad :)
Jo, kdyby to byl dabing, tak by se to tak dalo vyřešit, ale u titulků by to bilo do očí. Takových vě
tu mas zaver ktoy neni nikde prelozeny toto co je v obraze na konci anglicky 02:17:33,120 --> 02:17:
Avatar.Fire.and.Ash.2025.2160p.HDTS.H265.Dual YG
Vďaka.A to je co za titulky??
Ahoj, prosím o smazání mých dvou příspěvků s titulky pro Nuremberg, nejdou mi už editovat. Díky, LR
Ahoj, prosím o smazání mých dvou příspěvků, nejdou mi už editovat. Díky, LR
1900 riadkov. Držím palce.Vďaka.
Pro verzi Nuremberg.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR -- CZ titulky (malá oprava - v k
Pro verzi Nuremberg.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR -- CZ titulky
Taky jsem na to kouknul. Nevím. Napadlo mě na to jít přes úsloví. A ten rozhovor samo hodně předělat
Díky moc, že to překládáš. Posílám hlas.
Mozem poprosit na 1080 HEVC x265 MeGusta? Uz je E5 vonku
Ty AI titulky jsou strašný, takže děkuji za humánní překlad.
Co se deje s tim Draculou (FR) , zjistilo se ze to ze AI preklad?
Eine Katastrophe.