The Wrestler (2008)

The Wrestler Další název

 

UložilAnonymní uživateluloženo: 11.4.2009 rok: 2008
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 3 471 Naposledy: 5.4.2022
Další infoPočet CD: 2Velikost 1.CD: 732 420 096 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro The.Wrestler.DVDRip.XviD-DASH Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
preklad do SK: larelay
preklad z SK do CZ: Marty

Tvorba casovania titulkov: Marty
Korekcie: Michal a Marty - dakujem chlapci

Preklad je z odposluchu, ak najdete nejake chybky, dajte mi prosim vediet. Dakujem :-)

Casovanie na ostatne verzie zabezpecim sama, dakujem za pochopenie.
IMDB.com

Titulky The Wrestler ke stažení

The Wrestler (CD 1)
732 420 096 B
The Wrestler (CD 2) 729 683 968 B
Stáhnout v ZIP The Wrestler

Historie The Wrestler

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Wrestler

30.5.2010 20:15 fridatom odpovědět
bez fotografie
Titulky z kvalitního zdroje. Přečasované na tuto verzi. Původně od uživatele: dragon-_-. (z nějakého důvodu nejdou uploadovat). V příloze.

příloha The.Wrestler.DVDRip.XviD.DASH.rar
20.4.2009 20:33 M@rty Prémiový uživatel odpovědět
jan008: Docela bych chtel, ale musis mi nejake napsat (viz poznamka), at uz v cestine nebo v prekladu.
20.4.2009 17:30 jan008 odpovědět
bez fotografie
Mas tam spousty chyb. Oprav je, jestli chces :-)
11.4.2009 23:34 negatif odpovědět
Díky moc
11.4.2009 18:12 misa33 odpovědět
bez fotografie
Děkuju :-D

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Vďaka.A to je co za titulky??
Ahoj, prosím o smazání mých dvou příspěvků s titulky pro Nuremberg, nejdou mi už editovat. Díky, LR
Ahoj, prosím o smazání mých dvou příspěvků, nejdou mi už editovat. Díky, LR
1900 riadkov. Držím palce.Vďaka.
Pro verzi Nuremberg.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR -- CZ titulky (malá oprava - v k
Pro verzi Nuremberg.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR -- CZ titulky
Taky jsem na to kouknul. Nevím. Napadlo mě na to jít přes úsloví. A ten rozhovor samo hodně předělat
Díky moc, že to překládáš. Posílám hlas.
Mozem poprosit na 1080 HEVC x265 MeGusta? Uz je E5 vonku
Ty AI titulky jsou strašný, takže děkuji za humánní překlad.
Co se deje s tim Draculou (FR) , zjistilo se ze to ze AI preklad?
Eine Katastrophe.
Taktéž se hlásím o překlad do cz. děkuji
Prosím pekne o preklad :-) Ďakujem
Nuremberg (2025) [1080p] [WEBRip] [5.1] [YTS.LT] Už je i tato verze
Bez urážky, ale pri takomto filme si vystačiť s tým, že "niektoré časti sú dobre preložené" a "na po
Fiftyn, nepodíval by ses také na tohle? :-)Čekající titulky byly dobré, děkuji. :-)
no ale niektore casti su dobre prelozene taze na pochopenie zatial staci.
Dal jsem tomu chvíli přemýšlení a nenapadlo mě nic co by neznělo úplně debilně. Problém je samozřejm
No, alespoň nějaká rada, čekal jsem, že se tu najde nějaký odborník. Facebook jsem nikdy nepoužil, t
Ak by bolo možné načasovať aj podľa titulkov v prílohe, bolo by to skvelé. Prajem veľa zdaru.
Krásné Vánoční svátky Všem a zejména velké DÍKY zdejším překladatelům za jejich skvělou práci.
Také přeji všem krásné svátky a vše nej do nového roku. 🎄 Překladatelům děkuji za jejich prá
Ah, tak to se omlouvám, na té stránce nebyl popisek, teď jsem se díval jinam a je tam ta poznámka o
Také předem Díky a Krásné Svátky:-)Je to marný, je to marný, je to marný…hmm taze len anglicke su potom ok ?