The Wheel of Time S01E02 (2021)

The Wheel of Time S01E02 Další název

Kolo času 1/2

Uložil
K4rm4d0n
4
Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 19.11.2021 rok: 2021
StaženoTento měsíc: 2 Celkem: 2 129 Naposledy: 14.2.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro AMZN.WEB-DL / AMZN.WEBRip Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Ripnuto z VOD.
Překlad: Vixo
Kreativní dohled: Ludmila Vodičková

Sedí na všechny AMZN.WEB-DL / AMZN.WEBRip / WEB verze.


https://www.csfd.cz/film/793093-kolo-casu/prehled/



Pokud se vám seriál líbí a chtěli byste ho nebo i tvorbu dalších takových podpořit, zvažte podporu zakoupením přístupu na VOD portál.
IMDB.com

Trailer The Wheel of Time S01E02

Titulky The Wheel of Time S01E02 ke stažení

The Wheel of Time S01E02
Stáhnout v ZIP The Wheel of Time S01E02
Seznam ostatních dílů TV seriálu The Wheel of Time (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie The Wheel of Time S01E02

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Wheel of Time S01E02

25.9.2022 8:47 wolfraider odpovědět
bez fotografie
Děkuji ;-)
4.9.2022 11:56 Clear odpovědět
Děkuji moc. :-)
9.1.2022 12:02 veronikasw odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
25.11.2021 16:51 raewolf odpovědět
bez fotografie
Ď/THX
20.11.2021 18:36 Mares34 odpovědět
bez fotografie
díky
20.11.2021 11:32 rejdick odpovědět
bez fotografie
díky
20.11.2021 9:39 Anji odpovědět
bez fotografie
Děkuji!
19.11.2021 20:05 pepator odpovědět
bez fotografie
děkuji
19.11.2021 19:35 stasojaso odpovědět
bez fotografie
ďakujem
19.11.2021 17:54 lokyman odpovědět
bez fotografie
Ďakujem za titulky...maj sa dobre.ahoj
19.11.2021 10:26 hledac3 odpovědět
bez fotografie
Moc děkuji

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Dnes v noci to naposledy projedu a zítra dopoledne to bude. Pro ty, kteří nemají přístup na premium
Děkuji.Poslyš, říká se nevidomý a neslyšící.
Bože dobrý! kruger45, ty si asi skutočne neuvedomuješ dopad svojich nepremyslených slov. Potom sa ne
Je to tam popsané. "Zvýraznění na hlavní stránce v tabulce "Na co se nyní čeká." je ovlivněno zápise
Díky, taky varianta...
Co jsem pochopil, tak tučně zvýrazněné nové titulky ještě před schválením někdo dříve požadoval v "P
V tomto štádiu sa upravovať nedá. Ale ak by si moc chcel, môžeš ich úplne vymazať a nahrať znovu (up
Schválené titulky může autor upravit, dokonce i já, ještě neschválené se mi ale nedaří editovat. Něj
Dík, ale asi jsem se nic konkrétního nedozvěděl.
No, já ti chtěla jako sluchově postižená napsat taky. Pro tebe vtip, pro jiného rána do živého. Takž
Jsem doufám moc nedočkám a to májm oči geneticky špatné ale za to sluch výborný. Občas to chce umět
To napsal ten jednooký králem nebo spíše, ten co vidí ale hodně mu uniká.
CO ta podrážděná reakce? jenom jsem trochu vtipu přidal do vínku. Nic víc. Docela mne překvapilo že
Co si dovoluješ sem psát?!?!?! Pořád útočíš, nadáváš a urážíš lidi! Nelíbí se mi tvoje chování kvůli
vid https://www.titulky.com/?film=1&Prispevek=1456651#pr_1456726
Zdravím, měl bych dotaz na seznam na co se čeká. Proč některé názvy seriálů, nebo filmů jsou zobraze
na verziu Flashover.2022.BLURAY.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]
na verziu Concrete Utopia (2023) [1080p] [BluRay] [5.1] [YTS.MX]
Na verziu Customs Frontline (2024) [1080p] [BluRay] [5.1] [YTS.MX]
Neurážej stále ostatní, ty provokatére!
Teď toho mám trochu víc a chystám se na pár jiných věcí, takže zatím asi spíš ne. Dostal bych se k t
Za mě spíše zklamání, ale ono to je předělávka ne? nebo si to s něčím pletu. Celé navíc ve tmě.
To bude zase nějaká progresivistická blbost poplatné době ne ?
Lidi neblázněte a co nejen hluší ale hlavně slepí lidé!! MYSlí kurna i někdo na ně :S X: OX
Přesně, já třeba slyšel, že tam asi moc slov nepadne, ale že to bude úplně němé jsem pochopil až tad
Nahráno. Doufám, že budou schválené brzy.
Ďakujem. https://mydramalist.com/687519-dear-mr-heavenly-fox
alebo ak chceš hoď ich na fast s. alebo web s. Ďakujem moc
4. dubna na VOD US tak už budou ang. titulky


 


Zavřít reklamu