The Tudors S01E06 (2007)

The Tudors S01E06 Další název

Tudorovci 1/6

Uložil
bez fotografie
tatevik Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 20.11.2007 rok: 2007
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 253 Naposledy: 26.6.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro the.tudors.106.hdtv.xvid.notv.[VTV] Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
ahojte, ak by ste si niekto nasli cas, tak by som vas len poprosila, ci by ste to nemohli niekto este upravit. Casovo to nie je take zle,ale ta diakritika mi nesla nastavit. Su to moje prve titulky, tak nebudte moc kriticki prosim. Cafte
IMDB.com

Titulky The Tudors S01E06 ke stažení

The Tudors S01E06
Stáhnout v ZIP The Tudors S01E06
Seznam ostatních dílů TV seriálu The Tudors (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 20.11.2007 23:30, historii můžete zobrazit

Historie The Tudors S01E06

20.11.2007 (CD1) tatevik The Tudors s01e06
Opravená gramatika, diakritika
20.11.2007 (CD1) tatevik Původní verze

RECENZE The Tudors S01E06

21.11.2007 23:12 avercak odpovědět
bez fotografie
Díky vám oboum!
21.11.2007 19:25 Anuris odpovědět
bez fotografie
Ja prave tiez neuznavam tu predbiehaciu ideologiu, a preto som sa aj ozval. Samozrejme, ze na preklad The Tudors nemam ziadny patent a titulky k nim moze urobit hocikto, akurat mi to prislo take neseriozne - len tak urobit 6. diel, ked ja uz som urobil prvych 5 a kedze som nikde neohlasil koniec, tak zrejme (tym padom zbytocne) pracujem aj na dalsom... Obzvlast ked doteraz polroka neexistovali titulky ziadne a evidentne to nikoho nejak prilis netrapilo. Ak si si len chcela na svojom oblubenom seriali skusit ake to je prekladat, tak ok, ale casto sa prave stava, ze sa znicohonic objavia ludia, ktori bez akehokolvek respektu k praci a usiliu druhych, z toho prekladaniu zacnu (castokrat za cenu kvality) robit nejake hlupe sutaze o to kto skor vyda svoju verziu a bude mat vacsi pocet stiahnuti. Sorry ak som teda mozno zareagoval trochu ostrejsie, ale snad uz teraz chapes preco. Keby si aspon dala vediet a pripadne sme sa nejak dohodli, ze ty urobis ten diel a ja ten, tak ok, ale takto ma to tak trochu nastvalo. V kazdom pripade, ako som povedal, to prekladanie ti ide, takze sa nenechaj odradit... len nabuduce si vyber nieco co nema prekladatela, prip. ak ma, tak sa s nim najprv dopredu dohodni... ;-)
uploader21.11.2007 15:28 tatevik odpovědět
bez fotografie
No ahojcek, ja som to vobec neprekladala s tym, aby som sa s niekym pretekala,a vobec nerozumiem tejto ideologii. Pozeram ten serial, mam ho rada, tak som ti iba skusila prelozit a kedze som to uz mala, tak som to sem zavesila a vobec nie s umyslom sutazit a uz vobec nie s tebou.Kludne prekladaj titulky k The Tudors.A inak dakujeme za tych 5 k predoslym dielom.Nemusis hned reagovat tak, ze ta tu chce niekto v niecom predbehnut
21.11.2007 12:49 Anuris odpovědět
bez fotografie
Ahoj, je fajn, ze si zacala prekladat titulky a com som si to zbezne pozrel, tak mozem povedat, ze ti to rozhodne ide, ale preco preboha prave The Tudors, ktorych uz prekladam ja? Doteraz polroka neexistovali titulky ziadne a teraz sa tu budeme pretekat o to kto to urobi skor a lepsie? Nie je dost inych serialov a filmov, ktore by si zasluzili zdatneho prekladatela? Clovek ma na praci aj ine veci nez prekaldat titulky, ktore sam nepotrebuje, a ak to ma este robit aj duplicitne v tom istom jazyku a v nejakom casovom strese, tak to asi naozaj nema moc zmysel... Ak si to chces doprekladat a mas cas urobit to rychlejsie ako ja, tak prosim - daj vediet, ja este opublikujem svoju verziu k 1x06 a zbytok je na tebe... ak sa medzicasom nenajde nejaky dalsi sikula, ktory ta predbehne...

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

    Filmy/jednotlivé titulky

    VZKAZY Z FÓRA
    OK, ja som pozeral len na opensubtitles a tam nie sú
    nikdo nezakazuje nahrání titulků na danou verzi, ale není možné na takové titulky vytvořit požadavek
    Nějak to jít asi musí Když vidím výsledky hledání, jsou tam i další varianty (Extended Cut), (Specia
    Nějak to jít asi musí
    Jestli to stále není jasné, tak odpovědí je, že to server prostě neumožňuje. Založil jsi téma na fór
    VOD je prozatím stanoveno na 20.5. Možná Sony datum ještě změní.
    Alien 3 "2025" originální anglické "The Legacy Cut" jsou u ale toho, to jsem již 2x zmiňoval. PROSÍM
    1) pořád je to stejný film, stejné imdb číslo, jen jiná verze. proto nejde založit požadavek 2) poku
    Díky za odpověď, ale asi jsem nebyl správně pochopen. 1) Tato NOVĚ kompletně remasterovaná verze fil
    - požadavek nelze zadat, protože film již přeložený je - nahrát anglické titulky by nemělo být možné
    Před pár týdny vyšel totálně předělaný remaster https://www.a34k.net/ této klasiky https://www.imdb.
    Já anglické titulky mám.Podarilo sa,uz to slape DAKUJEMPřipojuji se s prosbou o 4. sérii, díky.
    Tento britský komediální seriál měl kdysi velký úspěch. Byly natočeny tuším 3 nebo 4 řady, třeba by
    Speedy, náhodou VOD release nevieš kedy bude? :D
    Moc prosím o překlad!Nie su anglicke titulky
    Moc moc moc prosím o překlad, ten AI překlad je příšernej :(
    Moc prosím o překlad, s přítelem se na film těšíme už několik měsíců od traileru, a moc rádi bychom
    Děkuji moc.doplnek je stale na githubuDíky.
    Nevie prosim niekto ako dostat doplnok titulky.com do Kodi?Na Githube je odkaz nefunkcny a ani AI ne
    Neighborhood Watch 2025 - film na websharĎakujem :-)
    The.Accountant.2.1080p.WebRip.Read.Note.x264.COLLECTiVE
    co 3. řada? Předchozí byly velmi dobrý8. díl stále není schválen.