Volně podle překladu Jiřího Joska (překlady Čelakovského a Sládka působily archaicky a rušily by vnímání titulků a Hilského se mi nepodařilo sehnat). Kde se mi Joskův překlad nelíbil, pokusil jsem se o vlastní (laskavý divák promine).
Titulky budou nejspíš potřebovat nějakou korekci - já už na ni nemám čas a stejně bych to po sobě přehlédl. Pokud je budete chtít upravit, budu rád. Ostatním přeju příjemnou zábavu.