The Song of Lunch (2010)

The Song of Lunch Další název

 

Uložil
Bonolennes Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 7.2.2011 rok: 2010
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 956 Naposledy: 25.4.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 364 066 816 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro the.song.of.lunch.hdtv.xvid-waters Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Song of Lunch, The (TV film)

Drama
Velká Británie, 2010, 47 min
Hrají: Alan Rickman, Emma Thompson
________________________________________
Překlad z odposlechu. Časování z SK titulků od ZuzanQa.
IMDB.com

Titulky The Song of Lunch ke stažení

The Song of Lunch
364 066 816 B
Stáhnout v ZIP The Song of Lunch

Historie The Song of Lunch

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Song of Lunch

17.1.2016 15:22 s.onina odpovědět
bez fotografie
díky
31.1.2015 9:55 cymbidium odpovědět
bez fotografie
moc díky :-)
24.11.2014 6:46 lakšmí odpovědět
bez fotografie
Děkuji:-)
Sedí i na verzi:
the.song.of.lunch.hdtv.xvid-waters
19.5.2014 20:33 KenoL odpovědět
Z odposlechu? A proč tam chybí celá jedna sloka? Cca 25 minuta. V originále:"But jaws rending the raw meat..." Nebo existuje více verzí?
23.3.2013 11:16 Mystery odpovědět
bez fotografie
Velice děkuji :-))
10.11.2012 12:44 lenka638 odpovědět
bez fotografie
Nejde mi to, jsem zoufalá. Stahuje se mi to v komprimované složce ZIP a já nevím co s tím :-( :-( Dneska mě technika doběhla..... :-(
19.8.2012 23:29 Salazar_Slytherin odpovědět
bez fotografie
dekuji!
26.8.2011 17:28 frank.poeta odpovědět
bez fotografie
Děkuju!
19.2.2011 22:43 RohlykCZ odpovědět
bez fotografie
Díky :-)
8.2.2011 9:46 v.valmont Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Moc diky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

    Filmy/jednotlivé titulky

    VZKAZY Z FÓRA
    VOD 29.4.
    Není to pravda. Zvuk sedí přesně na obraz na začátku i na konci filmu. Některé části ale nesedí zcel
    Ó, vďaka. Prvé dve sekundy som si myslel, že to prekladá vig520, heh.
    Díky moc za překlad, posílám hlas.collective verzia nesedi zvuk s obrazom.
    Gordona překládá Ajvngou. Jeho webstránku si určitě dohledáš.
    je velmi malá šance, že tomu někdo udělá české titulky, když pořadu vzniká český dabing.
    Dobrý den, bylo by skvělé, kdyby někdo z překladatelů našel ve svém volném čase místo ještě na tenhl
    Kodi šlape bez problémů, nicméně doplněk StreamCinema zdá se ukončil činnost. Předpokládám, že na to
    vám šlape KODI?
    Přikládám anglické SDH titulky. Podle iNFO přiloženého k této release se jedná o přesný přepis (s po
    Je to len ďalší FanCut, neprichádzajúci s ničím novým - videl som ho! (4K im robila AI, a na YT toho
    OK, ja som pozeral len na opensubtitles a tam nie sú
    nikdo nezakazuje nahrání titulků na danou verzi, ale není možné na takové titulky vytvořit požadavek
    Nějak to jít asi musí Když vidím výsledky hledání, jsou tam i další varianty (Extended Cut), (Specia
    Nějak to jít asi musí
    Jestli to stále není jasné, tak odpovědí je, že to server prostě neumožňuje. Založil jsi téma na fór
    VOD je prozatím stanoveno na 20.5. Možná Sony datum ještě změní.
    Alien 3 "2025" originální anglické "The Legacy Cut" jsou u ale toho, to jsem již 2x zmiňoval. PROSÍM
    1) pořád je to stejný film, stejné imdb číslo, jen jiná verze. proto nejde založit požadavek 2) poku
    Díky za odpověď, ale asi jsem nebyl správně pochopen. 1) Tato NOVĚ kompletně remasterovaná verze fil
    - požadavek nelze zadat, protože film již přeložený je - nahrát anglické titulky by nemělo být možné
    Před pár týdny vyšel totálně předělaný remaster https://www.a34k.net/ této klasiky https://www.imdb.
    Já anglické titulky mám.Podarilo sa,uz to slape DAKUJEMPřipojuji se s prosbou o 4. sérii, díky.
    Tento britský komediální seriál měl kdysi velký úspěch. Byly natočeny tuším 3 nebo 4 řady, třeba by
    Speedy, náhodou VOD release nevieš kedy bude? :D
    Moc prosím o překlad!