The Son S01E05 (2017)

The Son S01E05 Další název

No Prisoners 1/5 1/5

Uložil
bez fotografie
monikash Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 7.8.2017 rok: 2017
StaženoTento měsíc: 8 Celkem: 290 Naposledy: 25.12.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 364 105 385 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro The-Son---S01E05-(No-Prisoners).mkv Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Opět převod ze slovenských titulků x-fiveho. Konečně se mi podařilo rozluštit, co znamená "Piza? A", takže jsem opravila jméno hlavního padoucha na "Pizaňa". Správně by asi měl být nad "n" "~", ale nejsem si jistá, jak by si s tím poradily různé přehrávače.
IMDB.com

Titulky The Son S01E05 ke stažení

The Son S01E05
364 105 385 B
Stáhnout v ZIP The Son S01E05
Seznam ostatních dílů TV seriálu The Son (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie The Son S01E05

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Son S01E05

19.5.2019 10:54 speedy.mail Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 1252934


Sedí na HDTV verze
The.Son.S01E05.720p.HDTV.x264-AVS
The.Son.S01E05.HDTV.x264-SVA

The-Son---S01E05-(No-Prisoners).mkv je nějakej derivát z AVS, je na nejznámějším uložišti.
19.5.2019 10:30 sirjiri odpovědět
bez fotografie
delas to na zajimavy ripy,ktery nikde nejsou.
19.5.2019 9:29 sirjiri odpovědět
bez fotografie
diky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Je fajn, že překládáš, jen je škoda, že sis raději nevybral film, který ještě nemá překladatele.
ty moje tady z 25.12 jen pro pc a špatným kodovanim pro starší TV byly hodně uspěchané a s chybama..
Subs: https://www.opensubtitles.org/en/search2/moviename-sandokan/sublanguageid-eng
České titulky (moje verze) budou nejpozději 29. 12
Fakt toto fantasy nikdo nepřeloží ?
Je 2. sviatok Vianocny, vacsina ludi riesi ine veci; nepoviem keby si reagoval po tyzden po Silvestr
Děkujeme ,že to překládáš. Dík moc.
Mozno tym chcel naznacit, ze to nemusi splnat parametre titulkov pre vsetkych (diakritika...)
sub
Prosím o rip CZ titulků, které jsou na na Canal Plus - po posunu cca o 6,5 sekundy sedí na verzi suc
Ja nechápem zmysel toho jeho postu. Ak si to prekladá sám pre seba, tak to tu absulútne nikoho nezau
Píše,že si to překládá pro sebe. Co na tom nechápeš Daikere?!
Zaujalo.VOD 3.2.Tak asi nic :-(
Blucher.2025.NORWEGiAN.1080p.iT.WEB-DL.H.264-NORViNE
The.Choral.2025.VOSTFR.1080p.WEB-DL.H264-Slay3R The.Choral.2025.VOSTFR.2160p.SDR.WEB-DL.H265-Slay3R
Fackham.Hall.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Prosím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Vida, odeslat do konce roku jsem stihl. Teď ještě uvidíme, zda bude do konce roku i schávleno...
Dead.to.Rights.2025.1080p.BDRip.10bit.DDP5.1.x265-FaS
Jasně, v pohodě.A nahraješ je tady?Nepolezu kolegovi do zelí.
Ja viem, ale ten názov mi takto automaticky natiahlo, aj keď som dal správny IMDB "kód", kde je to p
Díky, díky. To som len dal tip pre tých, čo preferujú obsah pred formou...
A možno nenahrám. Aktuálne som na chate a upload tu je príšerný. Až od 03.01.26 prípadne.
Posílám přes úschovnu jestli chceš. Za chvilku bys to tam měl mít.
The.Last.Viking.2025.1080p.WEB.H264.EGEN Nahozeno na WS, FS, Sdílej.