The Simpsons S26E07 (1989)

The Simpsons S26E07 Další název

Simpsonovi 26x07 Blazed and Confused 26/7

Uložil
KeeperX Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 17.11.2014 rok: 1989
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 4 082 Naposledy: 21.6.2023
Další infoPočet CD: 1Velikost: 136 061 146 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro The.Simpsons.S26E07.HDTV.x264-KILLERS Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
The Simpsons S26E07
Blazed and Confused

Překlad sponzorovala TrickaZeSerialu.cz


Nový učitel bude zatápět Bartovi a Homer vezme rodinu na Burning mana


Sedí na:
The.Simpsons.S26E07.HDTV.x264-KILLERS

Překlad v týmu: KeeperX a auter

Přečasování na WEB-DL: auter.
Chyby v překladu a požadavky na přečas do komentářů.


POMOC S PŘEKLADEM: Pokud vás napadá vtipný překlad klubu Touch of Class / Ass, šup s ním ke mě do komentářů :-)

Užijte si titulky!

www.edna.cz/simpsons
IMDB.com

Titulky The Simpsons S26E07 ke stažení

The Simpsons S26E07
136 061 146 B
Stáhnout v ZIP The Simpsons S26E07
Seznam ostatních dílů TV seriálu The Simpsons (sezóna 26)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 17.11.2014 21:14, historii můžete zobrazit

Historie The Simpsons S26E07

17.11.2014 (CD1) KeeperX  
17.11.2014 (CD1) KeeperX  
17.11.2014 (CD1) KeeperX Původní verze

RECENZE The Simpsons S26E07

17.12.2014 22:20 GabrielCZ odpovědět
bez fotografie
thx :o)
29.11.2014 13:55 mcvlasy odpovědět
bez fotografie
Díky
25.11.2014 16:38 mr.torture odpovědět
bez fotografie
dekuji
25.11.2014 0:02 barakares odpovědět
bez fotografie
Děkuji :-)
21.11.2014 17:30 LionViky odpovědět
bez fotografie
díky
21.11.2014 8:54 klasik333 odpovědět
bez fotografie
Moc děkuji. :-)
19.11.2014 20:06 Blondeeee odpovědět
díky
uploader19.11.2014 7:11 KeeperX odpovědět

reakce na pastiller


Díky:-) btw to překládá ještě někdo jinej?
18.11.2014 23:00 pastiller odpovědět
bez fotografie
diky moc, od tebe ten preklad aspon sedi... :-)
18.11.2014 20:16 czdevil odpovědět
Díky!!!
18.11.2014 17:42 Substance242 odpovědět
Willem Dafoe? Nice. :-)
18.11.2014 16:11 Niloko odpovědět
bez fotografie
Dakujem...
uploader17.11.2014 23:48 KeeperX odpovědět

reakce na RougeWith


Diky, na časování si základnám:-))
17.11.2014 22:47 RougeWith odpovědět
bez fotografie
Moc díky, tvoje titulky na Simpsnovi jsou nejlepší, jsou plynulé u všech slov bez posunutí o několik vteřin. Toho si vážim :-DD
17.11.2014 21:55 marhijani2 odpovědět
bez fotografie
dik
17.11.2014 21:22 FelipeMassa odpovědět
bez fotografie
Děkuji
uploader17.11.2014 21:14 KeeperX odpovědět

reakce na SheppOne


Díky, při korekci jsem to asi přehlídnul
17.11.2014 20:58 SheppOne odpovědět
Díky za titulky. Jen poznámka: píše se motýlí křídla, ne motýlý ;-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

    Filmy/jednotlivé titulky

    VZKAZY Z FÓRA
    Přidávám titulky, kdyby se někdo rozhodl... stejné časování má několik release odvozených od AMZN...
    Death.of.a.Unicorn.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264
    The.Last.Spark.Of.Hope.2023.1080p.WEB-DL.EAC3.DDP5.1.H264-XiSS
    Zajistil jsem, že rozdíl... Special Edition neukáže video na konci, kde Sigourney Weaver (herečka) v
    Tak na tohle jsem CZ subs nikde nenašel. Pokud náhodou o nějakých víte, tak mě pls upozorněte, ať se
    Vidím, že Aliens 3: The Legacy Cut je stejný jako Special Edition. Ale The Legacy Cut je jen o jednu
    VOD 29.4.
    Není to pravda. Zvuk sedí přesně na obraz na začátku i na konci filmu. Některé části ale nesedí zcel
    Ó, vďaka. Prvé dve sekundy som si myslel, že to prekladá vig520, heh.
    Díky moc za překlad, posílám hlas.collective verzia nesedi zvuk s obrazom.
    Gordona překládá Ajvngou. Jeho webstránku si určitě dohledáš.
    je velmi malá šance, že tomu někdo udělá české titulky, když pořadu vzniká český dabing.
    Dobrý den, bylo by skvělé, kdyby někdo z překladatelů našel ve svém volném čase místo ještě na tenhl
    Kodi šlape bez problémů, nicméně doplněk StreamCinema zdá se ukončil činnost. Předpokládám, že na to
    vám šlape KODI?
    Přikládám anglické SDH titulky. Podle iNFO přiloženého k této release se jedná o přesný přepis (s po
    Je to len ďalší FanCut, neprichádzajúci s ničím novým - videl som ho! (4K im robila AI, a na YT toho
    OK, ja som pozeral len na opensubtitles a tam nie sú
    nikdo nezakazuje nahrání titulků na danou verzi, ale není možné na takové titulky vytvořit požadavek
    Nějak to jít asi musí Když vidím výsledky hledání, jsou tam i další varianty (Extended Cut), (Specia
    Nějak to jít asi musí
    Jestli to stále není jasné, tak odpovědí je, že to server prostě neumožňuje. Založil jsi téma na fór
    VOD je prozatím stanoveno na 20.5. Možná Sony datum ještě změní.
    Alien 3 "2025" originální anglické "The Legacy Cut" jsou u ale toho, to jsem již 2x zmiňoval. PROSÍM
    1) pořád je to stejný film, stejné imdb číslo, jen jiná verze. proto nejde založit požadavek 2) poku
    Díky za odpověď, ale asi jsem nebyl správně pochopen. 1) Tato NOVĚ kompletně remasterovaná verze fil
    - požadavek nelze zadat, protože film již přeložený je - nahrát anglické titulky by nemělo být možné
    Před pár týdny vyšel totálně předělaný remaster https://www.a34k.net/ této klasiky https://www.imdb.
    Já anglické titulky mám.