The Shawshank Redemption (1994)

The Shawshank Redemption Další název

Vykoupení z věznice Shawshank

Uložil
K4rm4d0n
3
Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 16.6.2008 rok: 1994
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 2 730 Naposledy: 23.11.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 4 694 886 294 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro The.Shawshank.Redemption.1994.720p.HDTV.MULTI.x264-NBS ; The.Shawshank.Redemption.x264.DTS.ZB Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Titulky jsou ripnuté z DVD plus opraveny chyby vzniklé ripováním. Titulky jsou z jiné distribuce než od "Adyze" a podlé mého názoru lepší. Navíc narozdíl od titulek od "Adyze" zde nenajdete záměny písmen "l" ("el") a "I" ("í"). Já tyto chyby odstranil.
IMDB.com

Titulky The Shawshank Redemption ke stažení

The Shawshank Redemption
4 694 886 294 B
Stáhnout v ZIP The Shawshank Redemption
titulky byly aktualizovány, naposled 30.12.2008 18:29, historii můžete zobrazit

Historie The Shawshank Redemption

30.12.2008 (CD1) K4rm4d0n Opravena chyba, kde chyběla mezera mezi "V" a "r".
16.6.2008 (CD1) K4rm4d0n Původní verze

RECENZE The Shawshank Redemption

29.9.2008 16:56 aAaX odpovědět
bez fotografie
kdyz si titulky posunete o 2 sekundy dopredu sedi i na the.shawshank.redemption.1994.720p.bluray.x264-sinners
uploader12.7.2008 15:19 K4rm4d0n odpovědět
Takže, můžu potvrdit, že tyto titulky perfektně sedí i na verzi The.Shawshank.Redemption.x264.DTS.ZB.
uploader8.7.2008 11:06 K4rm4d0n odpovědět
Těžko říct, ale tuhle verzi budu taky stahovat, takže bych kdyžtak na to titulky načasoval. ;-)
8.7.2008 1:37 nimbmx odpovědět
bez fotografie
The.Shawshank.Redemption.x264.DTS.720p.ZB.torrent
File size : 4.29 GiB
8.7.2008 1:35 nimbmx odpovědět
bez fotografie
The.Shawshank.Redemption.x264.DTS.720p.ZB.torrent
budu mi sediet tieto titulky? dik za odpoved

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Mám přeloženo prvních 15 minut. Titulky jsem přidal do rozpracovaných.
A jsou ti všichni s tebou teď v místnosti?
Proč nikdo nesmaže ty titulky, který jsou translator? Neodrazuje to zbytečně případný zájemce o přek
To jsme teda všichni zvědavý,estli to bude aspoň do příštích Vánoc!!!!!
S úctou díky.Na WS.
Na Prémiu sa objavil "vlastný pôvodný preklad" (CZ subs), nezapísaný v sekcii "Rozpracované". Neviem
pridavam sa aj jaProsím o titulkyvčetně titulků z UK
Alpha.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-Kitsune
Les.Orphelins.2025.FRENCH.AD.1080p.WEB.H264-TyHD Les.Orphelins.2025.FRENCH.1080p.WEB.H264-NLX5
Dal by se tento film prosím někde sehnat v původní verzi?
Blu-ray ve Francii 18.2.
Mám to v sekci rozpracované. Druhá epizoda na Štědrý den 14:00. Třetí a čtvrtá najednou po novém roc
Skutočne by bolo skvelé vedieť.
V rozpracovaných - 45%. Překladatel na nich pracuje, tak vydrž Prtka, vydrž.
Vďaka.
Spartacus: House of Ashur obevil se akorad S01E01 ale E02 je jiz k nalezeni ale titulky nejsou otazk
znalý člověk dělá korekturu po jiném překladateli (člověku) klidně stejně dlouho, jako by trval nový
VOD 20.1.VOD 27.1.
Aaaa dalsi chudak kteryho bicujou... :D Necetl jsem tve titulky... Tak nemohu soudit... Ja, kdyz to
Díky, dík.budes pokracovat v preklade?Le jeu avec le feu jsem dal ve franc. na WS.
Hlavne druhá tretina filmu ani nie je preložená a z českých to prejde do anglických tituliek :D
Dal by se ten film prosím někde sehnat v původním znění?