The Rookie S06E04 (2018)

The Rookie S06E04 Další název

Zelenáč 6/4

Uložil
bez fotografie
hmmcz Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 5.4.2024 rok: 2018
StaženoTento měsíc: 9 Celkem: 722 Naposledy: 11.2.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro The Rookie S06E04 Training Day 720p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-NTb.cs Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Zkratka Timova testu v originále je TRAIN: Tactical, Responsive, Assertive, Investigative and Nerve.
IMDB.com

Titulky The Rookie S06E04 ke stažení

The Rookie S06E04
Stáhnout v ZIP The Rookie S06E04
Seznam ostatních dílů TV seriálu The Rookie (sezóna 6)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie The Rookie S06E04

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Rookie S06E04

30.5.2024 15:25 lory odpovědět
bez fotografie
Nesedi The.Rookie.S06E04.720p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to]
27.4.2024 23:41 kjecmen odpovědět
bez fotografie
Moc díky, super práce
15.4.2024 13:44 viazanicka odpovědět
bez fotografie
Ďakujem veľmi pekne :-)
9.4.2024 19:40 brunovah Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Díky
9.4.2024 16:54 Hajnej23569 odpovědět
bez fotografie
Díky!!
6.4.2024 21:44 stasojaso odpovědět
bez fotografie
ďakujem
6.4.2024 17:12 radna odpovědět
bez fotografie
Díky.
6.4.2024 6:41 sisulienka odpovědět
bez fotografie
vďaka
5.4.2024 19:21 edgar2 odpovědět
bez fotografie
díky moc
5.4.2024 19:10 kruger45 odpovědět
bez fotografie
díky snad to bude odcípat^^
5.4.2024 19:09 simpy15 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
5.4.2024 18:58 Mat0 odpovědět
bez fotografie
Díky!
5.4.2024 14:17 Jazzie6908 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Velký dík!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Už dvakrát jsem narazil na požadavek na překlad filmu, který mne jako překladatele zaujal. Tak jsem
Vydrž, kámo, snažím se to právě teď stáhnout a těmi Piłsudskými jsem drobet zavalený, Poláci mají ne
Děkuji.Poslyš, říká se nevidomý a neslyšící.
Bože dobrý! kruger45, ty si asi skutočne neuvedomuješ dopad svojich nepremyslených slov. Potom sa ne
Je to tam popsané. "Zvýraznění na hlavní stránce v tabulce "Na co se nyní čeká." je ovlivněno zápise
Díky, taky varianta...
Co jsem pochopil, tak tučně zvýrazněné nové titulky ještě před schválením někdo dříve požadoval v "P
V tomto štádiu sa upravovať nedá. Ale ak by si moc chcel, môžeš ich úplne vymazať a nahrať znovu (up
Schválené titulky může autor upravit, dokonce i já, ještě neschválené se mi ale nedaří editovat. Něj
Dík, ale asi jsem se nic konkrétního nedozvěděl.
No, já ti chtěla jako sluchově postižená napsat taky. Pro tebe vtip, pro jiného rána do živého. Takž
Jsem doufám moc nedočkám a to májm oči geneticky špatné ale za to sluch výborný. Občas to chce umět
To napsal ten jednooký králem nebo spíše, ten co vidí ale hodně mu uniká.
CO ta podrážděná reakce? jenom jsem trochu vtipu přidal do vínku. Nic víc. Docela mne překvapilo že
Co si dovoluješ sem psát?!?!?! Pořád útočíš, nadáváš a urážíš lidi! Nelíbí se mi tvoje chování kvůli
vid https://www.titulky.com/?film=1&Prispevek=1456651#pr_1456726
Zdravím, měl bych dotaz na seznam na co se čeká. Proč některé názvy seriálů, nebo filmů jsou zobraze
na verziu Flashover.2022.BLURAY.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]
na verziu Concrete Utopia (2023) [1080p] [BluRay] [5.1] [YTS.MX]
Na verziu Customs Frontline (2024) [1080p] [BluRay] [5.1] [YTS.MX]
Neurážej stále ostatní, ty provokatére!
Teď toho mám trochu víc a chystám se na pár jiných věcí, takže zatím asi spíš ne. Dostal bych se k t
Za mě spíše zklamání, ale ono to je předělávka ne? nebo si to s něčím pletu. Celé navíc ve tmě.
To bude zase nějaká progresivistická blbost poplatné době ne ?
Lidi neblázněte a co nejen hluší ale hlavně slepí lidé!! MYSlí kurna i někdo na ně :S X: OX
Přesně, já třeba slyšel, že tam asi moc slov nepadne, ale že to bude úplně němé jsem pochopil až tad
Nahráno. Doufám, že budou schválené brzy.
Ďakujem. https://mydramalist.com/687519-dear-mr-heavenly-fox
alebo ak chceš hoď ich na fast s. alebo web s. Ďakujem moc