RECENZE The Producers |
1.8.2008 3:07 Pulytr |
odpovědět |
Koukam ze na druhe CD uz ani nedoslo jak pise autor.
|
4.3.2008 14:58 pojber |
odpovědět |
Mam dotaz - jsou vsechny titulky k nove verzi nebo existuji take k verzi z roku 1968? Dekuji za odpoved.
|
22.8.2006 10:52 Wlado |
odpovědět |
--->Tudee: Pokud bys měl jakékoliv titulky, které ti k filmu pasují, zašly mi je a já své přečasuji na tvou verzi.
|
17.8.2006 8:54 Tudee |
odpovědět |
Nebyly by titulky v jedno CD verzi od Flinta?
|
28.6.2006 14:31 Wlado |
odpovědět |
Reklamu si rozhodně nedělám, v titulcích se určitě najde pár nepřesností...ale ve tvých je jich požehnaně. Nahlídl jsem jsem jen na kousek a některé jsou skoro úsměvné. Třeba: Germany was blue = Německo bylo modré (spíše bych řekl sklíčené,smutné), Lousy fruit = mizerné ovoce (spíše bych řekl něco jako Odporný teplouši), ...in a worn but clean gingham gown. = pod deštníkem. ( řekl bych ...v odnošených ale čistých šatech )
|
28.6.2006 13:55 shaggy |
odpovědět |
krtek2k: ty mas blbost hned v 9. titulku: He's done it again.=> Zase to udelal. Nie ako mas ty: Zase to podelal. :-O Tym nechcem wladove titulky vychvalovat, nepozeral som film s nimi, ale ked som si presiel tvoje, tak mi do oci udrelo par nezrovnalosti...ale ako vzdy hovorim: Lepsie ako hrdzavym klincom do oka...
|
28.6.2006 12:57 krtek2k |
odpovědět |
Wlado: Nedělej si reklamu, máš tam taky spoustu blbosti.
|
27.6.2006 23:31 Wlado |
odpovědět |
Tak už je skoro hotová druhá část . Čím víc překladů, tím lépe...ať si každý vybere. Prohlédl jsem jen zběžně krtkovovi titule a z mého pohledu se mi zdá, že občas asi nepochopil nějakou pointu, dialog a pár vět nějak kostrbatě převedl do češtiny. Ale je to jen můj pohled.
|
27.6.2006 17:25 krtek2k |
odpovědět |
ja neodrazuju, podporuju wlada, prekladej! tady jde o to, aby se clovek podival do rozpracovanych, nez zacne prekladat , co uz nekdo preklada... nic vic
|
27.6.2006 12:47 shaggy |
odpovědět |
wlado pokracuj. nedaj sa krtek2k-om odradit, ide ti to dobre....
|
26.6.2006 17:07 krtek2k |
odpovědět |
ja to taky přeložil, wlado měl ses podivat tady do rozpracovanych. ted to jdu uloadovat. krtek2k
|
23.6.2006 20:33 toprun |
odpovědět |
nabízím polskou verzi titulků k tomuto filmu, pokud by to pomohlo překladu.
|
23.6.2006 13:14 shaggy |
odpovědět |
uz som si to pozrel s anglickymi titulkami, a je to fakt pekny muzikal...i ked na povode spracovanie z roku 1968 sa vraj nechyta...
|
23.6.2006 12:41 ivo_seki |
odpovědět |
sakra mohol si pockat kym to budes mat cele a potom to sem supnut ale aj tak dik. som sa uz tesil ze si to pozriem ale ked to neni kompletne tak si este pockam.
|
23.6.2006 12:22 Hulk_Adam |
odpovědět |
jj, taky souhlasim ze je to vazne skvely film, mooc diky, uz sem se nemohl dockat, jeste na druhe cedo a bude to skvele )
|
|