The Oath S01E01 (2018) |
||
---|---|---|
Další název | 1/1 |
|
Uložil | |
|
Staženo | Tento měsíc: 0 Celkem: 294 Naposledy: 29.12.2023 | |
Další info | Počet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: - | |
Verze pro | 2018 Další verze | |
Náhled | zobrazit náhled | |
Poznámka | |
|
Titulky The Oath S01E01 ke stažení |
||
The Oath S01E01
| ||
Stáhnout v ZIP | The Oath S01E01 | |
Seznam ostatních dílů TV seriálu | The Oath (sezóna 1) | |
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru | ||
titulky byly aktualizovány, naposled 15.5.2018 17:27, historii můžete zobrazit |
Historie The Oath S01E01 |
||
15.5.2018 (CD1) | Rudzki | Opravená gramatika. |
15.5.2018 (CD1) | Rudzki | |
15.5.2018 (CD1) | Rudzki | |
8.5.2018 (CD1) | Rudzki | Původní verze |
RECENZE The Oath S01E01 |
||
16.5.2018 21:33 Lampard88 | odpovědět | |
|
||
15.5.2018 11:11 Rudzki | odpovědět | |
15.5.2018 10:56 Rudzki | odpovědět | |
reakce na 1156997 Překládal jsem to já, na úložiště jsem to poté nahrál také já. Je to můj první překladatelský počin, tak se omlouvám, že to není perfektní. Pravda je, že na gramatiku jsem se moc nedíval, což určitě změním a i tenhle díl zkusím ještě upravit. No i tak, doufám že to někomu pomohlo. |
||
9.5.2018 6:25 Lampard88 | odpovědět | |
|
||
9.5.2018 2:40 pass1234 | odpovědět | |
|
||
8.5.2018 22:04 vegetol.mp | odpovědět | |
8.5.2018 21:15 Lampard88 | odpovědět | |
|
||
8.5.2018 20:00 bobb197 | odpovědět | |
|
||
8.5.2018 18:40 dextermahoney | odpovědět | |
|
||
8.5.2018 18:18 chey | odpovědět | |
reakce na 1157031 Pokud se mýlím, samozřejmě se omlouvám. I kaju. Ale přeci jen nevím. Snad většina vět se skládá ze tří slov. Mnoho řádků má slůvko jen jedno. Zdá se mi nejpravděpodobnější, že základem byl strojový překlad (viz." velký klobouk") a pasáže delších vět a souvětí posléze dopřeložil autor po svém. Navíc jsem ve své reakci zohlednil, že to nebyl (velmi pravděpodobně) sám autor, kdo je nahrál na tento web, takže jsem se nesnažil být ohleduplný (vůči nepřítomnému). To samozřejmě lze nahlížet jako chybu, uznávám. Souvislá ukázka textu: Jdi, jdi, jdi, jdi! Jsem za ním! Jsem za ním ! No ták ! Doleva, doleva doleva! Mám ho, mám ho. No ták ! Čisto. Tudy, tudy. Nebo: Chvili jsme vaše oddělení sledovali Policajti nahrání jak spolupracují s drogovýma dealerama a pak je tady tohle. |
||
8.5.2018 17:51 ADMIN_ViDRA | odpovědět | |
reakce na 1157026 poprosím nevynášed soudy o poupraveném translátoru, když vypíšeš věci, které to spíš vyvrací. z translátoru bys nikdy nedostal slova jako: svím, gangsterovy, teďkom takže prosím, rozlišuj rozdíl mezi translátorem a něčí neznalostí. pokud nějaké titulky označíš neprávem za titulky z translátoru, je to stejná prasárna jako mizerný překlad. |
||
8.5.2018 17:39 chey | odpovědět | |
Pár ukázek: Ti chlapi tam, co nás pozorujou jsou Berserkers Ty znám. Rasistycké hovada. Hey, hey, hey, hey, hey. Ptám se, jako Raven ok? Viděli vás čmuchat kolem metamfetanových laboratoří v naší oblasti. Stál sis za svím před bersekerama chlape Už jste někdy slyšela o místním gangsterovy jménem Sleep? Číslo které teďkom vytočil bylo do kanceláŘE FBI. Je paranoidní cabron, takže to často mění. Ne " velký klobouk" paranoidní Ale " Střelí tě do ksichtu " paranoidní. Ale jedná věc co to zničilo jsou zisky mojeho bratra. Přeložil - Osgrey |
||
8.5.2018 15:51 Wreis | odpovědět | |
|
||
8.5.2018 15:32 radna | odpovědět | |
|
||
8.5.2018 15:09 passenger | odpovědět | |
|
||
8.5.2018 14:04 jardaferda | odpovědět | |
|
||
|