The Marvelous Mrs. Maisel S01E08 (2017)

The Marvelous Mrs. Maisel S01E08 Další název

1x08 - Thank You and Good Night 1/8

UložilAnonymní uživateluloženo: 2.9.2018 rok: 2017
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 971 Naposledy: 25.8.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 325 199 360 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro 720p.WEB.H264-STRiFE, 1080p.WEB.H264-STRiFE, WEB.H264-STRiFE Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad: lukascoolarik
Korekce: lukascoolarik

www.serialzone.cz
www.edna.cz/the-marvelous-mrs-maisel

Pokud chcete mou práci odměnit:
www.lukascoolarik.webnode.cz

S titulky nemanipulujte a nenahrávejte je na jiné weby bez mého svolení.
IMDB.com

Trailer The Marvelous Mrs. Maisel S01E08

Titulky The Marvelous Mrs. Maisel S01E08 ke stažení

The Marvelous Mrs. Maisel S01E08
1 325 199 360 B
Stáhnout v ZIP The Marvelous Mrs. Maisel S01E08
Seznam ostatních dílů TV seriálu The Marvelous Mrs. Maisel (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie The Marvelous Mrs. Maisel S01E08

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Marvelous Mrs. Maisel S01E08

22.4.2022 14:57 zugihome odpovědět
bez fotografie
Díky :-)
22.12.2019 13:57 denulik odpovědět
bez fotografie
Ďakujem krásne za celý seriál.
28.8.2019 20:29 kdovikdo1000 odpovědět
bez fotografie
Moc děkuji a přeji, ať svůj čas věnuješ naplno taky i jiným věcem :-)
16.2.2019 22:23 artee odpovědět
bez fotografie
Ahoj, k seriálu jsem se dostal až teď. Seriál je parádní a hodně z toho dělají kvalitní titulky. Díky moc za ně!!!
14.12.2018 9:50 olinciny odpovědět
Škoda, tvoje titulky jsou naprosto luxusní. Skládám hlubokou poklonu. Díky!!!!
5.11.2018 16:27 peri odpovědět
K seriálu jsem se dostal až teď, díky za perfektní překlady. Budu doufat, že přeložíš i 2. řadu, ale tvoje argumenty naprosto chápu, podobné "dilema" jsem měl i u svého překladu Bosche, kde slovenský kolega byl prostě rychlejší a počet stažení byl podobný, jako u tohoto seriálu.
25.10.2018 18:03 JanNedved odpovědět
Díky moc za celou sérii!
23.9.2018 14:53 alenka48 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Ďakujem veľmi pekne za celú sériu, hoci som Slovenka, nemôžem si pomôcť, lepšie to vyznie v češtine. Aspoň pre mňa.
22.9.2018 20:32 romanvokys odpovědět
Moc děkuji za celou sérii.
15.9.2018 8:52 alsy odpovědět

reakce na 1185102


Chápu. Tvůj záběr je opravdu široký, za Saula jsem rád i Madam (Téa) rozumím, i když ji nesleduji ;-) Pokud ale je jiskřička naděje vychutnat si překlad židovských vtipů a souvislostí v češtině vždycky si rád počkám(e).
14.9.2018 19:48 alsy odpovědět
THX a posílám hlas ;-)
Naprosto chápu Tvoje níže popsané důvody. Takhle těžký překlad potřebuje motivaci a ta kterou by byla vděčnost, tady evidentně chybí. Přesto bych Tě chtěl ujistit, že Tvoje práce nebyl marná a udělal jsi radost možná více lidem než tušíš. Dovolím si prarfrázovat: ani slovo nazmar :-) A tak kdyby se Ti další sezóna trefila do vhodného období, budu se těšit na každý přeložený díl od Tebe. Přeji ať se daří v překladech i v životě :-D
4.9.2018 10:51 DAETOXX odpovědět
díky moc.
3.9.2018 19:56 Doktor Slovo odpovědět
bez fotografie
Díky pane.
3.9.2018 16:02 LIAN odpovědět
bez fotografie
veľká vďaka za preklad celej série
môžem sa opýtať, či budeš prekladať druhú sériu Atypical?
3.9.2018 3:47 moudnik Prémiový uživatel odpovědět
S děkovačkou se připojuji k pajince131 a také prosím o překlad dalšího pokračování. Shlédl jsem mnoho tebou přeložených seriálů a tento je jasně jedním z nej. Možná nemá tolik stažení jako jiné, o to je však kvalitnější. Na překládání bude jistě náročnější, ty výsledné fóry a vtipné konverzace však stojí za to. Co se týče "motivace", nemohu moc inspirovat ani radit. Překvapuje mě však, žes našel motivaci k překladu Blindspot nebo Preacher a zde váháš. Tak zkusím zalobovat pro Maiselovu rodinku ještě jednou a snad se nějaká ta motivace najde. Díky.
2.9.2018 20:06 pajinka131 odpovědět
bez fotografie
Moc děkuji za skvěle odvedenou práci na celé řadě! Doufám, že budeš pokračovat i s překladem další! :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
We.Live.in.Time.2024.2160p.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.SDR.H265-AOC
Tak 6 dílů nahráno ke schválení. V posledním dílu se některé věci uzavřou, jiné zas otevřou jak to t
Díky, ale tohle bych vážně nechával na překladatelích. Nedávno jsem z WS stahoval nějaký seriál a to
Remnant.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX
obidve serie su uz na ws
Armor.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-APEX
Poprosím o překlad :-)
Nejsou žádné CZ titulky ani k první řadě..
Elevation.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264dik :)
Nejaká blbosť tie dátumy. To som určite písal skôr. A Pepua preklad zapísal myslím ešte minulý rok.
Bude se pokračovat v překladu? :) děkujivyzera to zaujimavo ,vdakaPecka!Díky, těšíme se!Skvělé, že do toho jdeš. Moc ti děkuji.
Jasně kámo, mail ani netřeba, raději ať to vidí všichni. Je to normálka na BT4G a je tam 5 seedů, ta
díkynakonec již zítra na VOD
@cloudy3, pls, nemohol by si mi poslat do mailu link na ten torr? mail mam uvedeny v profile. Vopred
Patrí Ti veľká vďaka, nerobil som si veľké nádeje.
Najde se někdo na překlad US/UK pls? Díky moc :)
Vďaka, veľmi sa teším.:) Dávno som po filme pokukovala, ale kde nič, tu nič, žiadne cz/sk titulky, r
The.Cursed.Land.2024.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.H.264-MrHulk
Las Tias Español Mexicano+Subs castellano- ingles+Forzados H264-E- AC3 5.1 Web-Rip hd
Las.Tias.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H264-DODEN
Dovolil jsem si zařadit mezi 50 nejvýznamnějších filmů roku 1964. Zde: https://www.csfd.cz/uzivatel/
Nová řada dneska vyšla. Někdo, kdo by se ujal překladu? Nebo to bude Skyshowtime u nás někdy?
Sorry, já si spletl překladatele.:-)
Však dělá většinou horory, nebo ne? 🤔


 


Zavřít reklamu