The Lying Game S02E10 (2011)

The Lying Game S02E10 Další název

To Lie Fot 2/10

Uložil
channina Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 15.3.2013 rok: 2011
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 323 Naposledy: 2.10.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 334 627 552 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro HDTV.x264-ASAP Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Je tu prozatím poslední díl, který jsme opět přeložily s weunkou2101. O dalších dílech není zatím rozhodnuto, tak držte palce.
Užijte si prozatím poslední díl :-)
IMDB.com

Titulky The Lying Game S02E10 ke stažení

The Lying Game S02E10
334 627 552 B
Stáhnout v ZIP The Lying Game S02E10
Seznam ostatních dílů TV seriálu The Lying Game (sezóna 2)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie The Lying Game S02E10

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Lying Game S02E10

3.6.2013 17:43 QueenB odpovědět
bez fotografie
vďaka za výborné titulky na celý seriál :-) dúfam, že ho nezrušia a budú aj ďalšie časti :-)
23.3.2013 6:56 rejdick odpovědět
bez fotografie
díky
18.3.2013 20:40 Kamulla12 odpovědět
děkuji moc :-) těším se na další díly, doufám že budou...
16.3.2013 1:02 Andrejka56 odpovědět
bez fotografie
Děkuju moc! :-) Máš super titulky..:-) Doufám, že další díly budou.. jinak také souhlasim, že u PLL trošičku usnuli na vavřínech, myslim si též, že už by to mohli spíš nák pořádně ukončit než se to snažit prodloužit za každou cenu..:-)
15.3.2013 10:39 kristyyyy odpovědět
Díky moc holky :-)
15.3.2013 10:34 Agnes.magpie odpovědět
bez fotografie
Paráda, díky moc. Tvoje titulky jsou super. Stahuju je časo a nikdy nebyl žádný problém. Je super, že děláš i tenhle seriál, díky :-)
15.3.2013 10:17 laniae odpovědět
bez fotografie
super, díky moc :-)
15.3.2013 10:12 calipsso odpovědět
bez fotografie
doufám, že seriál bude pokračovat :-) Díky
15.3.2013 9:11 Roseinka odpovědět
bez fotografie
Děkuji :-)
15.3.2013 7:45 odedfehr Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
díky díky moc

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Jo, kdyby to byl dabing, tak by se to tak dalo vyřešit, ale u titulků by to bilo do očí. Takových vě
tu mas zaver ktoy neni nikde prelozeny toto co je v obraze na konci anglicky 02:17:33,120 --> 02:17:
Avatar.Fire.and.Ash.2025.2160p.HDTS.H265.Dual YG
Vďaka.A to je co za titulky??
Ahoj, prosím o smazání mých dvou příspěvků s titulky pro Nuremberg, nejdou mi už editovat. Díky, LR
Ahoj, prosím o smazání mých dvou příspěvků, nejdou mi už editovat. Díky, LR
1900 riadkov. Držím palce.Vďaka.
Pro verzi Nuremberg.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR -- CZ titulky (malá oprava - v k
Pro verzi Nuremberg.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR -- CZ titulky
Taky jsem na to kouknul. Nevím. Napadlo mě na to jít přes úsloví. A ten rozhovor samo hodně předělat
Díky moc, že to překládáš. Posílám hlas.
Mozem poprosit na 1080 HEVC x265 MeGusta? Uz je E5 vonku
Ty AI titulky jsou strašný, takže děkuji za humánní překlad.
Co se deje s tim Draculou (FR) , zjistilo se ze to ze AI preklad?
Eine Katastrophe.
Taktéž se hlásím o překlad do cz. děkuji
Prosím pekne o preklad :-) Ďakujem
Nuremberg (2025) [1080p] [WEBRip] [5.1] [YTS.LT] Už je i tato verze
Bez urážky, ale pri takomto filme si vystačiť s tým, že "niektoré časti sú dobre preložené" a "na po
Fiftyn, nepodíval by ses také na tohle? :-)Čekající titulky byly dobré, děkuji. :-)
no ale niektore casti su dobre prelozene taze na pochopenie zatial staci.
Dal jsem tomu chvíli přemýšlení a nenapadlo mě nic co by neznělo úplně debilně. Problém je samozřejm
No, alespoň nějaká rada, čekal jsem, že se tu najde nějaký odborník. Facebook jsem nikdy nepoužil, t
Ak by bolo možné načasovať aj podľa titulkov v prílohe, bolo by to skvelé. Prajem veľa zdaru.
Krásné Vánoční svátky Všem a zejména velké DÍKY zdejším překladatelům za jejich skvělou práci.
Také přeji všem krásné svátky a vše nej do nového roku. 🎄 Překladatelům děkuji za jejich prá
Ah, tak to se omlouvám, na té stránce nebyl popisek, teď jsem se díval jinam a je tam ta poznámka o