The Lone Gunmen S01E09 (2001)

The Lone Gunmen S01E09 Další název

Osamělí střelci - Diagnosis Jimmy 1/9

Uložil
bez fotografie
MaidOfTheRiver Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 11.7.2012 rok: 2001
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 151 Naposledy: 18.10.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 367 749 120 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro --- Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
 
IMDB.com

Titulky The Lone Gunmen S01E09 ke stažení

The Lone Gunmen S01E09
367 749 120 B
Stáhnout v ZIP The Lone Gunmen S01E09
Seznam ostatních dílů TV seriálu The Lone Gunmen (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie The Lone Gunmen S01E09

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Lone Gunmen S01E09

23.1.2017 0:31 mabrams Prémiový uživatel odpovědět
Moc děkuji !
uploader14.10.2012 15:24 MaidOfTheRiver odpovědět
bez fotografie

reakce na 538714


Měla jsem teďka trochu nečekané věci k řešení, ale teď se zas vrátím k překladu :-)
1.10.2012 16:05 jirkab odpovědět
bez fotografie
... taky bych se připojil s prosbou a další titulky....
27.8.2012 19:46 novoten odpovědět
Můžu se zeptat, jestli se chystáš i na 1x10 a další epizody?
28.7.2012 13:29 amazonak odpovědět
bez fotografie
díky
17.7.2012 10:44 jirkab odpovědět
bez fotografie
moc dík
15.7.2012 23:52 johncz odpovědět
bez fotografie
děkuji!
14.7.2012 7:04 rejdick odpovědět
bez fotografie
díky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Na WS: Melancholia.1989.576p.WEB-DL.AAC.2.0.H.264-SHR
The.Ruse.2024.1080p.WEB.H264-BETTY (Subtitles: English, German, Spanish) ;)
Dalo by se to někde sehnat v původním znění?
Je fajn, že překládáš, jen je škoda, že sis raději nevybral film, který ještě nemá překladatele.
ty moje tady z 25.12 jen pro pc a špatným kodovanim pro starší TV byly hodně uspěchané a s chybama..
Subs: https://www.opensubtitles.org/en/search2/moviename-sandokan/sublanguageid-eng
České titulky (moje verze) budou nejpozději 29. 12
Fakt toto fantasy nikdo nepřeloží ?
Je 2. sviatok Vianocny, vacsina ludi riesi ine veci; nepoviem keby si reagoval po tyzden po Silvestr
Děkujeme ,že to překládáš. Dík moc.
Mozno tym chcel naznacit, ze to nemusi splnat parametre titulkov pre vsetkych (diakritika...)
sub
Prosím o rip CZ titulků, které jsou na na Canal Plus - po posunu cca o 6,5 sekundy sedí na verzi suc
Ja nechápem zmysel toho jeho postu. Ak si to prekladá sám pre seba, tak to tu absulútne nikoho nezau
Píše,že si to překládá pro sebe. Co na tom nechápeš Daikere?!
Zaujalo.VOD 3.2.Tak asi nic :-(
Blucher.2025.NORWEGiAN.1080p.iT.WEB-DL.H.264-NORViNE
The.Choral.2025.VOSTFR.1080p.WEB-DL.H264-Slay3R The.Choral.2025.VOSTFR.2160p.SDR.WEB-DL.H265-Slay3R
Fackham.Hall.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Prosím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Vida, odeslat do konce roku jsem stihl. Teď ještě uvidíme, zda bude do konce roku i schávleno...
Dead.to.Rights.2025.1080p.BDRip.10bit.DDP5.1.x265-FaS
Jasně, v pohodě.A nahraješ je tady?Nepolezu kolegovi do zelí.
Ja viem, ale ten názov mi takto automaticky natiahlo, aj keď som dal správny IMDB "kód", kde je to p
Díky, díky. To som len dal tip pre tých, čo preferujú obsah pred formou...