The Lion King (2019)

The Lion King Další název

Lví král

UložilAnonymní uživateluloženo: 22.11.2019 rok: 2019
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 594 Naposledy: 30.9.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro BluRay Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
- OCR tituliek z kvalitného zdroja
- časované na bluray hd a ripy

V prípade, že tam ostala dáka chyba napíšte do kometu a opravím.
IMDB.com

Titulky The Lion King ke stažení

The Lion King
Stáhnout v ZIP The Lion King
titulky byly aktualizovány, naposled 19.12.2019 1:56, historii můžete zobrazit

Historie The Lion King

19.12.2019 (CD1) anonymní oprava pár chybičiek
22.11.2019 (CD1)   Původní verze

RECENZE The Lion King

25.11.2021 16:29 TomateMuno Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
díky, The.Lion.King.2019.RERiP.1080p.BluRay.x264-SPARKS[rarbg]
16.6.2020 1:10 suzzienestarajsa odpovědět
bez fotografie
Ďakujem krásne!!! :-) Sedia aj na The.Lion.King.2019.1080p.BRRip.x264-MP4
3.2.2020 10:24 mata33 odpovědět
bez fotografie
diky!
29.12.2019 12:08 shaggy odpovědět
Na 2160p.UHD.BluRay.x265-TERMiNAL sedia tiez.
Vdaka!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Zdravím, seriál (Trajekt) si překládám pro sebe.
Saurix nezaujalo tě to?
Děkuju moc, že s tím spěcháš. Nemužu se dočkat.
Diky, zapracuju to tam.cz titulky@DavidKruz - výborne, ďakujem!
Na Oneplay titulky nejsou (asi jediný VOD co to má v nabídce).
Nahral som na WS. Den.sidste.viking.AKA.The.Last.Viking.2025.NORDiC.1080p.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BANDOL
Stastne a vesele vsetkym!
Přeji Všem krásné vánoce, štěstí za ZDRAVÍ v Novém roce.
Náhodou nemá niekto titulky. Slovenské alebo aj české ?
Zootopia.2.2025.1080p.DCP.Multi.x264-SyncUP
Prosím pekne o preklad tohto titulu. Ďakujem!
Prosím pekne o preklad. Ďakujem!
Můj překlad. Dal jsem si s nimi práci, ale pořád tam mám dost chyby v kódech. Dám je sem za pár dnů
Zkusíme,Frantíci umí překvapit!
wow ide ti to od ruky :) držím palce a vopred ďakujem za preklad :)
Jo, kdyby to byl dabing, tak by se to tak dalo vyřešit, ale u titulků by to bilo do očí. Takových vě
tu mas zaver ktoy neni nikde prelozeny toto co je v obraze na konci anglicky 02:17:33,120 --> 02:17:
Avatar.Fire.and.Ash.2025.2160p.HDTS.H265.Dual YG
Vďaka.A to je co za titulky??
Ahoj, prosím o smazání mých dvou příspěvků s titulky pro Nuremberg, nejdou mi už editovat. Díky, LR
Ahoj, prosím o smazání mých dvou příspěvků, nejdou mi už editovat. Díky, LR
1900 riadkov. Držím palce.Vďaka.
Pro verzi Nuremberg.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR -- CZ titulky (malá oprava - v k
Pro verzi Nuremberg.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR -- CZ titulky
Taky jsem na to kouknul. Nevím. Napadlo mě na to jít přes úsloví. A ten rozhovor samo hodně předělat
Díky moc, že to překládáš. Posílám hlas.