The Great Indoors S01E01 (2016)

The Great Indoors S01E01 Další název

Pilot 1/1

Uložil
_krny_ Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 28.11.2016 rok: 2016
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 113 Naposledy: 13.10.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: 158 020 018 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro LOL Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
nech sa páči ... SK titulky na nový sitcom od CBS o ostrieľanom outdoorovom novinárovi, ktorý je nútený pracovať vnútri s bandou dvadsiatnikov, ktorí vyrastali na sociálnych sieťach a o outdoorovom živote nemajú ani šajnu ... snáď sa to zapáči, CBS si už objednala celú 19-dielnu 1. sériu

btw:
Patagónia - s dlhým o oblasť v Južnej Amerike; s krátkym o obchod s outdoorovým oblečením a vybavením - preto tá dvojznačnosť v epizóde
Rolandov citát je môj preklad básne lorda Alfreda Tennysona Crossing The Bar (Prejsť breh)

---
www.krnyho-titulky.webnode.sk

- ak nájdete nejakú chybu dajte vedieť a opraví sa
- prípadne prečasy na iné verzie, alebo ak to chce niekto preložiť do CZ, tak po dohode cez mail, alebo cez diskusiu
IMDB.com

Titulky The Great Indoors S01E01 ke stažení

The Great Indoors S01E01
158 020 018 B
Stáhnout v ZIP The Great Indoors S01E01
Seznam ostatních dílů TV seriálu The Great Indoors (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 28.11.2016 17:18, historii můžete zobrazit

Historie The Great Indoors S01E01

28.11.2016 (CD1) _krny_ aj s gramatickou korekciou, na ktorú som nechtiac trochu zabudol
28.11.2016 (CD1) _krny_ Původní verze

RECENZE The Great Indoors S01E01

3.12.2016 12:26 KathKleinova odpovědět
bez fotografie
Konečně se pustil někdo do překladu, děkuji moc!!:-)
28.11.2016 15:39 radna odpovědět
bez fotografie
Díky.
28.11.2016 14:50 For-ever odpovědět
bez fotografie
diky moc
28.11.2016 10:14 lubo200 odpovědět
wow diki, že to niekto prekladá! :-)
28.11.2016 8:43 xyxo odpovědět
bez fotografie
Ďakujem

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Zaseknutý možná někde je, ale aspoň ti nemažou soubory. Kdo nahazuje jen na WS dělá chybu. Toť můj n
Na WS: Melancholia.1989.576p.WEB-DL.AAC.2.0.H.264-SHR
The.Ruse.2024.1080p.WEB.H264-BETTY (Subtitles: English, German, Spanish) ;)
Dalo by se to někde sehnat v původním znění?
Je fajn, že překládáš, jen je škoda, že sis raději nevybral film, který ještě nemá překladatele.
ty moje tady z 25.12 jen pro pc a špatným kodovanim pro starší TV byly hodně uspěchané a s chybama..
Subs: https://www.opensubtitles.org/en/search2/moviename-sandokan/sublanguageid-eng
České titulky (moje verze) budou nejpozději 29. 12
Fakt toto fantasy nikdo nepřeloží ?
Je 2. sviatok Vianocny, vacsina ludi riesi ine veci; nepoviem keby si reagoval po tyzden po Silvestr
Děkujeme ,že to překládáš. Dík moc.
Mozno tym chcel naznacit, ze to nemusi splnat parametre titulkov pre vsetkych (diakritika...)
sub
Prosím o rip CZ titulků, které jsou na na Canal Plus - po posunu cca o 6,5 sekundy sedí na verzi suc
Ja nechápem zmysel toho jeho postu. Ak si to prekladá sám pre seba, tak to tu absulútne nikoho nezau
Píše,že si to překládá pro sebe. Co na tom nechápeš Daikere?!
Zaujalo.VOD 3.2.Tak asi nic :-(
Blucher.2025.NORWEGiAN.1080p.iT.WEB-DL.H.264-NORViNE
The.Choral.2025.VOSTFR.1080p.WEB-DL.H264-Slay3R The.Choral.2025.VOSTFR.2160p.SDR.WEB-DL.H265-Slay3R
Fackham.Hall.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Prosím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Vida, odeslat do konce roku jsem stihl. Teď ještě uvidíme, zda bude do konce roku i schávleno...
Dead.to.Rights.2025.1080p.BDRip.10bit.DDP5.1.x265-FaS
Jasně, v pohodě.A nahraješ je tady?Nepolezu kolegovi do zelí.
Ja viem, ale ten názov mi takto automaticky natiahlo, aj keď som dal správny IMDB "kód", kde je to p