The Fountain (2007)

The Fountain Další název

Fontána

UložilAnonymní uživateluloženo: 18.4.2007 rok: 2007
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 4 437 Naposledy: 9.10.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 733 177 856 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro --- Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Přečasováno na The.Fountain.DVDRip.XviD-DoNE
Preklad Wolf upravy M@rty (http://www.titulky.com/index.php?Detail=0000061831)
IMDB.com

Titulky The Fountain ke stažení

The Fountain
733 177 856 B
Stáhnout v ZIP The Fountain

Historie The Fountain

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Fountain

25.4.2007 18:16 radecacek odpovědět
bez fotografie
opravený titulky na tenhle rip: http://www.titulky.com/?Detail=0000063647
24.4.2007 13:56 radecacek odpovědět
bez fotografie
tak jsem to dopřekládal, teď musím pryč, ale večer na to mrknu s filmem, jestli je všechno ok a hodím to sem, takže asi to tu bude zítra ráno, ale jinakdoporučuji jít na tohle nejdřív do kina, je to super
24.4.2007 13:25 Artin odpovědět
bez fotografie
Dnes večer? no to by bolo super..
24.4.2007 11:55 radecacek odpovědět
bez fotografie
bohužel ty titulky jsou fakt hrozny, Delam na novym prekladu, tak to snad vecer bude:-)
20.4.2007 13:42 TeeCZ odpovědět
Nechcete přeložit tuto verzi z anglickejch titulek, co sou v torrentu spolu s filmem?? Díky..
18.4.2007 21:13 maxpower odpovědět
bez fotografie
super diky
18.4.2007 15:56 Dagonius odpovědět
Taktiez dakujem, na film som vcelku zvedavy...
18.4.2007 14:40 killer11 odpovědět
bez fotografie
tak to je frajerina dikec moc to bych necekal
18.4.2007 14:17 Giovanni Prémiový uživatel odpovědět
To byla rychlost :-) díky
18.4.2007 14:15 741852963 odpovědět
bez fotografie
dik

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Pro verzi Nuremberg.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR -- CZ titulky (malá oprava - v k
Pro verzi Nuremberg.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR -- CZ titulky
Taky jsem na to kouknul. Nevím. Napadlo mě na to jít přes úsloví. A ten rozhovor samo hodně předělat
Díky moc, že to překládáš. Posílám hlas.
Mozem poprosit na 1080 HEVC x265 MeGusta? Uz je E5 vonku
Ty AI titulky jsou strašný, takže děkuji za humánní překlad.
Co se deje s tim Draculou (FR) , zjistilo se ze to ze AI preklad?
Eine Katastrophe.
Taktéž se hlásím o překlad do cz. děkuji
Prosím pekne o preklad :-) Ďakujem
Nuremberg (2025) [1080p] [WEBRip] [5.1] [YTS.LT] Už je i tato verze
Bez urážky, ale pri takomto filme si vystačiť s tým, že "niektoré časti sú dobre preložené" a "na po
Fiftyn, nepodíval by ses také na tohle? :-)Čekající titulky byly dobré, děkuji. :-)
no ale niektore casti su dobre prelozene taze na pochopenie zatial staci.
Dal jsem tomu chvíli přemýšlení a nenapadlo mě nic co by neznělo úplně debilně. Problém je samozřejm
No, alespoň nějaká rada, čekal jsem, že se tu najde nějaký odborník. Facebook jsem nikdy nepoužil, t
Ak by bolo možné načasovať aj podľa titulkov v prílohe, bolo by to skvelé. Prajem veľa zdaru.
Krásné Vánoční svátky Všem a zejména velké DÍKY zdejším překladatelům za jejich skvělou práci.
Také přeji všem krásné svátky a vše nej do nového roku. 🎄 Překladatelům děkuji za jejich prá
Ah, tak to se omlouvám, na té stránce nebyl popisek, teď jsem se díval jinam a je tam ta poznámka o
Také předem Díky a Krásné Svátky:-)Je to marný, je to marný, je to marný…hmm taze len anglicke su potom ok ?
To nie su dobre titulky, vcera som to este pozeral, ide o strojovy preklad ako aj Desade pise...
tak uz viem ako na to o chvilu pridam ceske aj slovenske pre Nuremberg.2025.2160p.iT.WEB-DL.DV.HDR10
mam to akurat ak mi poviete ako ich mam vyexra. tak ich upnem :)
Poznámka k rls: NOTE: All Subtitles Are Made Using A.I. (Except English And French subs)
Nuremberg.2025.2160p.iT.WEB-DL.DV.HDR10+.DDP5.1.Atmos.H265-BEN.THE.MEN české titulky jsou tam součás
kukám dnes, že nástroje k tvorbe dabingu prichádzajú rýchlejšie než sa rozširujú moje obzory: https: