The Flash S04E21 (2014)

The Flash S04E21 Další název

  4/21

Uložil
Xavik6 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 10.5.2018 rok: 2014
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 381 Naposledy: 25.10.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 291 164 230 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro The.Flash.2014.S04E21.HDTV.x264-SVA Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
České titulky přeložili Her0zzorr, joyeux a Xavik.

Titulky sedí na verze:
The.Flash.2014.S04E21.HDTV.x264-SVA
The.Flash.2014.S04E21.720p.HDTV.x264-SVA

Titulky si nepřeji nahrávat na jiné servery.
IMDB.com

Titulky The Flash S04E21 ke stažení

The Flash S04E21
291 164 230 B
Stáhnout v ZIP The Flash S04E21
Seznam ostatních dílů TV seriálu The Flash (sezóna 4)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 13.2.2019 19:03, historii můžete zobrazit

Historie The Flash S04E21

13.2.2019 (CD1) Xavik6  
23.1.2019 (CD1) Xavik6  
16.5.2018 (CD1) Xavik6  
10.5.2018 (CD1) Xavik6 Původní verze

RECENZE The Flash S04E21

26.5.2018 9:06 ada21 odpovědět
bez fotografie
dakujem :-)
17.5.2018 14:11 marioIII odpovědět
bez fotografie
v ďaka...
12.5.2018 8:09 sisulienka odpovědět
bez fotografie
vďaka

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Zkusíme,Frantíci umí překvapit!
wow ide ti to od ruky :) držím palce a vopred ďakujem za preklad :)
Jo, kdyby to byl dabing, tak by se to tak dalo vyřešit, ale u titulků by to bilo do očí. Takových vě
tu mas zaver ktoy neni nikde prelozeny toto co je v obraze na konci anglicky 02:17:33,120 --> 02:17:
Avatar.Fire.and.Ash.2025.2160p.HDTS.H265.Dual YG
Vďaka.A to je co za titulky??
Ahoj, prosím o smazání mých dvou příspěvků s titulky pro Nuremberg, nejdou mi už editovat. Díky, LR
Ahoj, prosím o smazání mých dvou příspěvků, nejdou mi už editovat. Díky, LR
1900 riadkov. Držím palce.Vďaka.
Pro verzi Nuremberg.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR -- CZ titulky (malá oprava - v k
Pro verzi Nuremberg.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR -- CZ titulky
Taky jsem na to kouknul. Nevím. Napadlo mě na to jít přes úsloví. A ten rozhovor samo hodně předělat
Díky moc, že to překládáš. Posílám hlas.
Mozem poprosit na 1080 HEVC x265 MeGusta? Uz je E5 vonku
Ty AI titulky jsou strašný, takže děkuji za humánní překlad.
Co se deje s tim Draculou (FR) , zjistilo se ze to ze AI preklad?
Eine Katastrophe.
Taktéž se hlásím o překlad do cz. děkuji
Prosím pekne o preklad :-) Ďakujem
Nuremberg (2025) [1080p] [WEBRip] [5.1] [YTS.LT] Už je i tato verze
Bez urážky, ale pri takomto filme si vystačiť s tým, že "niektoré časti sú dobre preložené" a "na po
Fiftyn, nepodíval by ses také na tohle? :-)Čekající titulky byly dobré, děkuji. :-)
no ale niektore casti su dobre prelozene taze na pochopenie zatial staci.
Dal jsem tomu chvíli přemýšlení a nenapadlo mě nic co by neznělo úplně debilně. Problém je samozřejm
No, alespoň nějaká rada, čekal jsem, že se tu najde nějaký odborník. Facebook jsem nikdy nepoužil, t
Ak by bolo možné načasovať aj podľa titulkov v prílohe, bolo by to skvelé. Prajem veľa zdaru.
Krásné Vánoční svátky Všem a zejména velké DÍKY zdejším překladatelům za jejich skvělou práci.