RECENZE The Day of the Triffids |
11.12.2008 1:24 vondruska.prokop  |
odpovědět |
Super práce, ale namluvenou knihu jsem si užil mnohem víc.
|
20.1.2008 18:39 tpama  |
odpovědět |
mám prosbu, nemůžu to stahnout, nemohli byste mi to nekdo vypálit a poslat? zaplatim
|
29.5.2007 19:55 akysely  |
odpovědět |
reakce na 20734
Ahoj lidi nedaří se mě korektně zesynchronizovat titles s filmem. Koupím DVD, dám 300.- Kč (603445814)
|
19.9.2006 15:00 2xolda  |
odpovědět |
Těch "pár špatně přeložených slov": neumím anglicky, takže jsem se spoléhal na překladače-mám dva-nic moc kvalita-a když mi nedaly srozumitelný překlad tak jsem si ho musel vymyslet.... Knihu jsem naposledy četl asi před dvěma lety, takže považuj za zázrak že tam bylo pouze pár špatně přeložených slov. Kdybych napsal kolik hodin jsem to dělal, asi by jsi si myslel že jsem přinejmenším cvok. Ale česky jsem je scháněl přes rok a nic... A tak jsem velce rád že si je užijou i jiní a že to není vysloveně katastrofa.
|
3.9.2006 21:23 2xolda  |
odpovědět |
Tak to jsi viděl kus již mnou zmiňovaný film USA Den trifidů z roku 1961. Tam z biologa přez trifidy udělali námořníka, který pomocí hasičské hadice s mořskou vodou zachrání svět před trifidy... Krása... Ahoj
|
30.8.2006 23:28 2xolda  |
odpovědět |
Knihu jsem četl několikrát a mohu zaručit, že po shlédnutí tohoto filmu, ji už nebudete muset ani číst. Film BBC dokonale kopíruje děj knihy a někdy mám pocit že si omylem při natáčení spletli scénář a natáčeli podle knihy. To je asi jediná výtka k této adaptaci Dne trifidů. Film USA Den trifidů z roku 1961 je trapný pokus. A to jsem slušný...
|
20.8.2006 20:44 2xolda  |
odpovědět |
P O Z O R ! -- POZOR ! Protože je u titulků 1/3 chyba, tak si jí opravte: po otevření titulku v "Poznámkovým bloku" doplň te mezi závorky chybějící údaj pro snímek. 13962 _ pro titulek "Byl jsem první člověk v Anglii, kterého trifid žahnul." Po této opravě bude celý řádek vypadat takto (samozřejmě bez uvozovek): " {13962}{14092}- Byl jsem první člověk v Anglii, kterého trifid žahnul. ". P O Z O R !
|
14.8.2006 9:37 2xolda  |
odpovědět |
Ještě poznámku k překládání: Kdybych knížku asi 5x nečetl, překladače by mi asi nepomohly, protože co mi vyšlo z translátoru když jsem přez něj prohnal anglické titulky byla hrůza, ze které se nedalo místy ani vytušit o co jde. Už jsem našel pár míst které bych nyní napsal jinak, a pár "y" či "z". Ale na druhou stranu, kdyby to udělal někdo jiný - třeba i lépe - já bych se nenaučil těch pár slovíček co mi uvízlo v hlavě. Třeba jsem udělal někomu i radost....... já vím, kecám, ale co kdyby. Olda.
|
14.8.2006 9:13 2xolda  |
odpovědět |
Při převádění 1/3 "titulků.sub" na "titulky.srt" jsem našel, myslím, dvě chyby: Na dvou místech vypadl v řádku titulku údaj kdy se má titulek ukázat. Již jse odeslal opravený ve formátu SRT, ale dosud jdem ho zde nenašel. Skusím to znovu..
|
11.8.2006 17:06 xvir  |
odpovědět |
Omluvte chyby v překladu. Anglicky neumím ani slovo, takže to berte jako pokus! Nikde jsem CZ-titulky nesehnal, takže jsem nainstaloval překladače a výsledek|jste viděli. AHOJ. Olda. ... no pane jo
|
|