The Boys S02E01 (2019) |
||
---|---|---|
Další název | The Boys S02E01 2/1 |
|
Uložil | |
|
Staženo | Tento měsíc: 1 Celkem: 7 001 Naposledy: 10.12.2024 | |
Další info | Počet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: - | |
Verze pro | AMZN.WEB-DL-NTb Další verze | |
Náhled | zobrazit náhled | |
Trailer The Boys S02E01 |
||
Titulky The Boys S02E01 ke stažení |
||
The Boys S02E01
| ||
Stáhnout v ZIP | The Boys S02E01 | |
Seznam ostatních dílů TV seriálu | The Boys (sezóna 2) | |
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru | ||
titulky byly aktualizovány, naposled 7.1.2021 9:32, historii můžete zobrazit |
Historie The Boys S02E01 |
||
7.1.2021 (CD1) | janeyfl | |
28.9.2020 (CD1) | janeyfl | |
10.9.2020 (CD1) | janeyfl | Původní verze |
RECENZE The Boys S02E01 |
||
23.1.2021 13:35 stefanik | odpovědět | |
|
||
28.12.2020 21:56 K4rm4d0n | odpovědět | |
reakce na 1384891 Díky. Společně ještě s pár dalšími vecmi opraveno a posláno překladatelce. Tak se to tu snad brzy objeví... |
||
26.12.2020 22:52 vidra | odpovědět | |
I just ran out. V toulci je jen tolik šípů, co pojme. Prostě jsem utekl. - neutekl, došly mu šípy. což je vlastně důvod, proč si tak nějak začal říkat, že ta jeho schopnost je k prdu. |
||
21.11.2020 12:59 terrordemon | odpovědět | |
|
||
19.10.2020 17:36 symyrek | odpovědět | |
|
||
12.10.2020 18:43 vasabi | odpovědět | |
|
||
9.10.2020 23:53 protis | odpovědět | |
00:02:22,950 --> 00:02:24,311 "Jsem ze hry." I am out se v těhle situací používá, pokud vystřílíš všechny náboje ze zásobníku. 436 00:36:37,374 --> 00:36:39,604 "Prostě jsem utekl." To samé - došly mu šípy. Díky za titulky. |
||
28.9.2020 22:34 Paul.B | odpovědět | |
|
||
27.9.2020 22:27 K4rm4d0n | odpovědět | |
reakce na 1366124 Díky. Dost toho je ohledně chybějící čárky před oslovením, což ale není chyba, může se to vypouštět: https://prirucka.ujc.cas.cz/?id=151#nadpis17 Sám si ale nikdy nejsem jist, na kterou stranu se přiklonit, tak jsem je tam taky dal. Dík. |
||
27.9.2020 20:53 mevrt | odpovědět | |
49 Ostatním 57 No tak, 88 Hej, 118 Čau, 197 Čau, 263 Ta kancelář vypadá jako z roku 2003. 284 raketově 313 Sakra, 317 Cup, 339 ráda, 352 Chceš, abych 370 to, 389 slova, 391 nesnášíte 415 Čau, 468 nato 482 ke starostovi 505 M.M., 579 ho to 619 odvážní mariňáci 691 tvoje dcera 698 popiš mi toho 864 Frenchie |
||
26.9.2020 18:54 PetP888 | odpovědět | |
|
||
26.9.2020 13:14 maskork | odpovědět | |
|
||
25.9.2020 18:13 Parzival | odpovědět | |
|
||
22.9.2020 21:14 stefanik | odpovědět | |
|
||
19.9.2020 21:04 007jirka007 | odpovědět | |
|
||
19.9.2020 20:23 Bobo0077 | odpovědět | |
|
||
18.9.2020 1:04 speedy.mail | odpovědět | |
18.9.2020 0:29 top-consumer | odpovědět | |
40 00:02:22,950 --> 00:02:24,311 Jsem ze hry. Je to ve chvíli při přestřelce, kde říká I am out. Což aspoň tak chápu a vždy to tak v přestřelkách překládám jako "Došly mi náboje." To je asi jediné, co mě tam tak jako vzalo, jinak super překlad a děkuju za to, že se tomu budeš (budete) věnovat nadále. A vzkazy od chumps neber vážně. Jsou to jen trollové co nedokážou ocenit práci titulkářů a umí na netu jen remcat. |
||
18.9.2020 0:15 _-0-_ | odpovědět | |
reakce na 1364089 Když vidím, jak ti jde čeština, tak mám pochybnosti o tom, nakolik jsi schopný posuzovat kvalitu překladu. Kromě toho (jak ti mnozí napsali) by nebylo od věci uvést nějaké konkrétní případy z těch míst, kde jsi musel "asi tak 150x pauzovat" (vychází to na cca každý šestý titulek). Překladatelce rozhodně patří poděkování. I kdyby byl překlad nepovedený (což není, mohu-li se svou mizernou EN posoudit), tak by bylo na místě být zdvořilý, protože když pro mě někdo něco dělá zadarmo, tak bych byl hovado, kdybych to neocenil a případné námitky neformuloval ohleduplně (a konkrétně). Btw., vzdělaná přítelkyně si může najít titulky ve španělštině, francouzštině nebo portugalštině, ty můžeš sledovat s EN zvukovou stopou a můžete být spokojeni oba. A neprudit. |
||
17.9.2020 18:33 Ksinbad | odpovědět | |
reakce na 1364304 Chápu, že jsi tím chtěl zdělit podporu překladateli, ale jinak je to pytlovina. Každý tady doufá v překlad celé série. |
||
17.9.2020 17:01 superman24 | odpovědět | |
|
||
17.9.2020 7:37 olasek | odpovědět | |
Chceme slogan, něco chytlavýho.", kterou bych mj. přeložil úplně stejně a říká jí říká. "Miláčku, ten překladatel je vůl. Ve skutečnosti říkali: To je příliš rozvláčné. Chceme údernou frázi, která je chytlavá.". Ve skutečnosti si myslím, že sklo2 je jen pitomec, kterej si musí stopovat delší titulky, protože nestíhá číst a vždycky to svede na špatnýho překladatele a před frajerkou nechce vypadat jak debil, že neumí ani číst. Všem takovým a jím podobným bych dával pernament bany na IP a pokud mají sdílenou IP adresu, tak jim za to třeba alespoň ručně-stručně poděkuje soused |
||
16.9.2020 19:04 zemetras | odpovědět | |
|
||
16.9.2020 18:20 escort92svk | odpovědět | |
16.9.2020 15:01 speedy.mail | odpovědět | |
reakce na 1364143 Další sezóna bude až příští rok. Titulky na stávající řadu jsou překládány, viz Rozpracované. |
||
16.9.2020 14:51 miko866 | odpovědět | |
|
||
16.9.2020 14:13 escort92svk | odpovědět | |
|
||
16.9.2020 13:02 flanelek | odpovědět | |
reakce na 1364089 By mě zajímalo kolik ti bylo v době kdy tu byli kolaboranti.A když tady někoho nazíváš kolaborantem tak si zjisti co to znamená. A když se ti to nelíbí tak to začni překládat ty, když máš přítelkyni která nasává románské jazyky, může ti to přeložit z nějakého románského jazyka, možná i romského do češtiny ( nic proti menšině). A ban bych ti dal bez okolků. A rozohdně to tvoje není oprávněná kritika a demencí hejtaře. AMEN |
||
16.9.2020 11:10 Pepakv | odpovědět | |
|
||
16.9.2020 0:05 K4rm4d0n | odpovědět | |
reakce na 1364089 TL;DR: Budu rád, když mi vypíšeš chyby, jinak drž hubu. Vůbec nevím, proč na reaguješ na mou reakci k rychlosti, ale budiž... Taky ti odpovím. Nikdo tady nepíše nic o tom, že je na kritice něco špatně. To, čím se tady oháníš, ale není žádná objektivní kritika, protože jsi prostě ani po několikátý výzvě nenapsal, co je špatně. Kdybys skutečně napsal, co je špatně, tak ti naopak poděkuju, protože budu vědět, čeho jsem si nevšiml a co je potřeba doopravit a přispěl bys tak zase o trošku k lepšímu zážitku pro ostatní. To, co tady předvádíš, je příklad přesně toho, co sám nazýváš "hate(y)". Podle toho, jak zmiňuješ "přesnější" překlad, se nemůžu ubránit pocitu, že bys nejraději měl všechno přeložené doslova. Tak to mám pro tebe novinku - to cílem titulků skutečně není. A na jak dlouho jsi to musel pauzovat, abys to dostatečně vysvětlil? Třeba je to dobrá ilustrace toho, proč se titulky zkracují, aby divák nemusel mít pořád oči nalepené na spodní hraně obrazovky. To tě nenapadlo? A nějaký body? O ty mi fakt skutečně nejde, ani to nemám nahrané pod sebou. |
||
15.9.2020 22:51 Ksinbad | odpovědět | |
|
||
15.9.2020 22:37 ADMIN_ViDRA | odpovědět | |
reakce na 1364089 vzhledem k tomu, že jsi nedokázal napsat jedinou konkrétní výtku, přestože jsi o to byl požádán, tak ses rozhodl sám. to, co předvádíš, není kritika. ty jen nepodloženě špiníš a někoho napadáš (o tomto máš zmínku v pravidlech v sekci Etika, doporučím dostudovat, když jsi to nepochopil z mého krátkého příspěvku předtím). a vzhledem k tvé neznalosti českého jazyka mám silné pochybnosti o pravdivosti tvých výroků. takže sbohem, sám ses pro to rozhodl. |
||
15.9.2020 22:13 madpavel | odpovědět | |
reakce na 1364088 "Objektivní kritiku" LOL... jenom další zbytečný komentář. Pořád jste nenapsal co se vám nelíbí, i když vás o to už ADMIN_ViDRA požádal, takže já bych s tím banem klidně také souhlasil. |
||
15.9.2020 22:12 sklo2 | odpovědět | |
reakce na 1363392 Zkus mit pritelkyni ktera se v detstvi musela ucit rusky. Kdyz konecne spadla opona nahltala romanske jazyky tj francouzstinu spanelstinu a trochu portugalsky .. chces se s ni podivat na serial v anglictine a stahnes titulky u kterych ctes X dekovnych komentu. Pak to pustis a asi tak 150 x pauzujes aby jsi prelozil co tam vlastne akteri rekli protoze nekde si misto prekladu napise svuj scenar .. A pak je tady zasadni problem kdyz uz nahodou k nejakemu serialu chces delat titulky a uploadnes je vyvali se na tebe s hate(y) vsichni kteri se jim venuji a je jim uplne jedno jestli mas neco presneji nebo rychleji protoze hypoteticky nedostanou po uploadu svych tolik bodu ktere stejne nic neznamenaji nicmene budou te bombordovat zpravami at je smazes jako by slo o zivot :/ osobne verim ze objektivni kritika jen prospiva |
||
15.9.2020 22:02 sklo2 | odpovědět | |
15.9.2020 21:56 sklo2 | odpovědět | |
reakce na 1363923 To je prave otazka, je skutecne lepsi udelat preklad spatne nebo jej nedelat vubec kdyz je jistota ze to nekdo brzo udela a poradne? Ve vysledku neplati jen u prekladu .. |
||
15.9.2020 20:11 kuzel42 | odpovědět | |
|
||
15.9.2020 20:06 kuzel42 | odpovědět | |
|
||
15.9.2020 19:01 Blizardy | odpovědět | |
reakce na 1363923 Podle počtu nahraných titulků určitě víš, o čem mluvíš a máš s překladem dlouholeté zkušenosti, abys tu mohl plácat takové nesmysly...neskutečné. |
||
15.9.2020 18:49 kuzel42 | odpovědět | |
|
||
15.9.2020 18:42 kuzel42 | odpovědět | |
|
||
15.9.2020 9:28 frydma07 | odpovědět | |
|
||
14.9.2020 23:03 ADMIN_ViDRA | odpovědět | |
reakce na 1363923 pokud máš k titulkům výtky, bylo by fajn uvést na konkrétních případech (alespoň v zástupné míře), co je tam tak špatně. to, co předvádíš, není slušné. jen napadáš titulky a nedáváš druhé straně žádný prostor k reakci ani nápravě. a to není dobře... |
||
14.9.2020 22:55 patrik45621 | odpovědět | |
reakce na 1363923 Místo toho, aby byl někdo rád, že u toho tráví volný čas, tak ještě pindá. Nechápu přesně tady ty zakomplexované lidi. Buď se na to dívám a jsem vůbec rád, že nad tím někdo seděl, aby se ostatní mohli spokojeně podívat s překladem, nebo prostě držím hubu a ani ty titulky nestahuju. Pokud si myslíš, že překladatelka nepřekládá dobře, jak říkáš - 'hrubý překlad bez obrazu' , tak si k tomu lapni ty a ukaž nám, jak to perfektně přeložíš, bez jakékoliv hrubky, uplně přesně tak, jak to má být Bude to mnohem lepší, než demotivovat překladatelku a ušetříš nám číst podobně dementní komentáře |
||
14.9.2020 22:32 sklo2 | odpovědět | |
To si az jeden neni jist, zda-li je lepsi neco nez nic |
||
14.9.2020 19:40 vasabi | odpovědět | |
14.9.2020 19:08 Vikius | odpovědět | |
|
||
14.9.2020 18:53 evdusk | odpovědět | |
|
||
14.9.2020 15:32 Killer21 | odpovědět | |
|
||
14.9.2020 13:30 spider1974 | odpovědět | |
|
||
14.9.2020 11:15 makca10 | odpovědět | |
13.9.2020 21:29 peklomor | odpovědět | |
|
||
13.9.2020 21:16 Mares34 | odpovědět | |
|
||
13.9.2020 16:57 janija | odpovědět | |
13.9.2020 10:07 patrik45621 | odpovědět | |
|
||
12.9.2020 20:44 romcarom | odpovědět | |
|
||
12.9.2020 20:18 PitBull1 | odpovědět | |
|
||
12.9.2020 18:55 exsilon | odpovědět | |
|
||
12.9.2020 18:11 had1989 | odpovědět | |
|
||
12.9.2020 0:31 Hotaro | odpovědět | |
|
||
11.9.2020 22:37 pass1234 | odpovědět | |
|
||
11.9.2020 22:30 anton.keder | odpovědět | |
|
||
11.9.2020 22:25 Zednar | odpovědět | |
|
||
11.9.2020 22:03 seender123 | odpovědět | |
|
||
11.9.2020 22:01 martrixxx | odpovědět | |
|
||
11.9.2020 20:39 mgg | odpovědět | |
|
||
11.9.2020 20:05 domass77 | odpovědět | |
|
||
11.9.2020 19:56 f1nc0 | odpovědět | |
|
||
11.9.2020 19:55 f1nc0 | odpovědět | |
|
||
11.9.2020 19:52 Indian18 | odpovědět | |
|
||
11.9.2020 19:45 paul.1981 | odpovědět | |
|
||
11.9.2020 19:03 batmen | odpovědět | |
|
||
11.9.2020 19:03 K4rm4d0n | odpovědět | |
reakce na 1363304 Když nechápeš, zkusím ti to osvětlit... Zkus si někdy stáhnout nějaké anglické titulky. Pak si je otevři klidně v Poznámkovém bloku a pěkně řádek po řádku se pusť do překladu. Během toho budeš každou chvíli něco dohledávat ve slovníku. Až to dopřeložíš, tak si to celé znovu pusť a a začni s korekcí chyb, které se tam vždy najdou. Když díl takto projdeš vlastně už podruhý, otevři si titulky v nějakém programu na titulky a pusť se do úprav časování. Prakticky každý titulek budeš upravovat. Posouvat nebo rovnou slučovat, či jinak rozdělovat. Po této pakárně, kterou jsi strávil svůj volný čas úplně zadarmo a který jsi mohl trávit jakkoliv jinak, to nahraj pro ostatní. A pak ti nějaký kokot napíše, že nechápe, co na tom tak dlouho trvá... Další důvody obecně pozdějšího startu ti už popsal vidra, tak se nebudu opakovat. |
||
11.9.2020 18:34 Cagliastro | odpovědět | |
|
||
11.9.2020 18:26 achos000 | odpovědět | |
|
||
11.9.2020 18:17 dush.benc | odpovědět | |
|
||
11.9.2020 18:00 sombreri | odpovědět | |
|
||
11.9.2020 17:45 frico666 | odpovědět | |
|
||
11.9.2020 17:39 makilo86 | odpovědět | |
|
||
11.9.2020 17:32 jarasll | odpovědět | |
|
||
11.9.2020 17:24 KubaseQ | odpovědět | |
|
||
11.9.2020 16:17 pienXo | odpovědět | |
|
||
11.9.2020 15:55 REALista | odpovědět | |
|
||
11.9.2020 15:16 illy | odpovědět | |
|
||
11.9.2020 14:20 socha77 | odpovědět | |
Díky za rychlost |
||
11.9.2020 13:12 kusinpetr | odpovědět | |
|
||
11.9.2020 13:01 Alwfi | odpovědět | |
|
||
11.9.2020 12:44 Eugene87 | odpovědět | |
|
||
11.9.2020 11:44 miravlak | odpovědět | |
|
||
11.9.2020 11:21 baxx333 | odpovědět | |
|
||
11.9.2020 11:13 vidra | odpovědět | |
reakce na 1363311 tak a já ti znovu říkám, abys na tento server nechodil s názory, že se něco musí překládat do druhého dne a tvářil se, že je to špatně. kdybys sledoval diskuzi, nebylo na začátku jisté, jestli se seriálu bude věnovat překladatel, který to dělal předtím. titulky k první epizodě vznikly do týdne, což je tak nějak normální čas. a i kdyby to někdo dělal 14 dní, rozhodně nikoho nezajímá, že tobě to přišlo jako moc dlouho. |
||
11.9.2020 11:08 radna | odpovědět | |
|
||
11.9.2020 11:02 LuCo666 | odpovědět | |
reakce na 1363309 vidra: tieto mudre vyjadrenia a kazania si mozes nechat pre niekoho ineho...napisal som dakujem, som vdacny chvalim pracu prekladatelov, ale to ze je to od 4.9. kedy bola premiera dost neskoro na dost oblubeny serial je proste fakt a nesppravis s tym proste nic ani ja ani ty, pekny den |
||
11.9.2020 10:51 4ceratops | odpovědět | |
|
||
11.9.2020 10:41 vidra | odpovědět | |
reakce na 1363304 jako to jsou názory, jako bys byl z jiné planety... každý to má s volným časem různě plus je spousta dalších faktorů. plus doporučuji nenavážet se do toho, že někdo překládá něco jiného... v podstatě tím pliveš na práci jiných překladatelů. |
||
11.9.2020 10:32 martinsvetla | odpovědět | |
|
||
11.9.2020 10:26 LuCo666 | odpovědět | |
reakce na 1363306 Pisal som to len tak v rychlosti, a edit komentu som nenasiel ak tu vobec nejaky je, co by som mal cist ? |
||
11.9.2020 10:13 exequatur | odpovědět | |
LuCo666 by zde měl více číst a lépe psát. |
||
11.9.2020 9:43 LuCo666 | odpovědět | |
|
||
11.9.2020 9:30 forrest11 | odpovědět | |
|
||
11.9.2020 8:59 salorblack | odpovědět | |
|
||
11.9.2020 8:56 prcos | odpovědět | |
|
||
11.9.2020 8:50 kolda | odpovědět | |
|
||
11.9.2020 8:28 MaruškaK | odpovědět | |
|
||
11.9.2020 7:50 mtibensky | odpovědět | |
|
||
11.9.2020 7:17 tobrosch | odpovědět | |
|
||
11.9.2020 6:38 Mara84 | odpovědět | |
|
||
11.9.2020 6:01 Bruce-T | odpovědět | |
|
||
11.9.2020 5:07 markus1766 | odpovědět | |
|
||
11.9.2020 3:57 ordc | odpovědět | |
|
||
11.9.2020 2:06 HansHagen | odpovědět | |
|
||
10.9.2020 23:25 jardaferda | odpovědět | |
|
||
10.9.2020 23:03 K4rm4d0n | odpovědět | |
The.Boys.S02E01.The.Big.Ride.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb The.Boys.S02E01.The.Big.Ride.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb The.Boys.S02E01.WEBRip.x264-ION10 |
||
|