The Borgias S01E01E02 (2011)

The Borgias S01E01E02 Další název

The Borgias S01E01E02 The Poisoned Chalice, The Assassin 1/1

Uložil
hlawoun Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 7.4.2011 rok: 2011
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 5 867 Naposledy: 19.5.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 733 247 857 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro The.Borgias.S01E01.HDTV.XviD-ASAP Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
1. díl (nebo dvojdíl) nového historického seriálu o proslulé rodině Borgiů, s Jeremy Ironsem v hlavní roli papeže Alexandra VI./kardinála Borgii.

Překlad: Hlawoun

Snad jsem vás potěšil. Jestli ano, vy mě můžete potěšit svým hlasem.
IMDB.com

Titulky The Borgias S01E01E02 ke stažení

The Borgias S01E01E02
733 247 857 B
Stáhnout v ZIP The Borgias S01E01E02
Seznam ostatních dílů TV seriálu The Borgias (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie The Borgias S01E01E02

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Borgias S01E01E02

1.5.2013 14:41 Fillol odpovědět
bez fotografie

reakce na 620680


klik na The Borgias S01E01E02 (CD 1)/ počkej 10 vteřin na odpočet a stahuj :-)
1.5.2013 14:26 halabalasalalala odpovědět
bez fotografie
Nelze stáhnout titulky.
11.12.2011 15:17 V.Silver odpovědět
1) díky za titulky, skvělá práce
2) měl bych zatím jenom jednu poznámku, vzhledem k tomu, že se blíží druhá sezóna - "universal church" je "církev obecná", to "všehomíra" (stejně jako "všeobecná") se nepoužívá, je to terminus technicus.
3) kdybyste třeba potřebovali někdy s něčím poradit konkrétně k tomuto seriálu, mám tu výhodu, že jsem katolík a dostudovávám historii ;-)
4) keep up the good work, guys!
10.5.2011 8:39 waxxo odpovědět
diky
28.4.2011 19:24 avercak odpovědět
bez fotografie
Děkuji
uploader22.4.2011 19:15 hlawoun odpovědět
Tak podle vyjádření bakeLita (u třetího dílu) korekce nebudou, takže tato verze je nejspíš definitivní. Zároveň uvolňuju časování na své titulky k tomuto seriálu.
19.4.2011 22:07 Radious odpovědět
bez fotografie
Jak to vypadá se 4. dílem?
15.4.2011 18:50 MarianL odpovědět
bez fotografie
Bude este nejaka korekcia na tieto titulky?
15.4.2011 2:28 katanastyll odpovědět
bez fotografie
dekuju za titule ;-)
14.4.2011 18:40 Morgain8 odpovědět
bez fotografie
Moc děkuji za titulky. Miluji historické filmy a seriály, moc se těším.
uploader14.4.2011 15:42 hlawoun odpovědět
LIAN: je to přesně tak. A co se týče Hry o trůny, slibuju, že alespoň ze začátku se budu snažit, aby můj překlad byl už během pondělka, tj dřív, než bude seriál odvysílán na HBO. A ne na úkor kvality!
uploader14.4.2011 15:37 hlawoun odpovědět
helencek: máš naprsotou pravdu s tím, co píšeš a jsem rád, že na to taky někdo upozorní. Fakt ale je, že na druhou stranu se stálí překladatelé rozčilují, že jim do toho někdo "fušuje", a to nemyslím ve smyslu nekvalitního překladu, ale prostě jiného. To je holt tím, že někteří lidé se těší na nový díl a fakt se jim nechce čekat. To já zase taky musím chápat. Nicméně, myslím, že já já i BakeLit jsme snad spolehliví, že když slíbíme, že překlad bude, tak bude. Já jsem vyjímečně proti dohodě přeložil a nahrál sem i ten třetí díl, snad se bakelit nenaštve (nedivil bych se), pokud bude chtít, požádám admina, aby ten můj třetí díl smazal.
14.4.2011 15:34 LIAN odpovědět
bez fotografie
Ja pevne verím, že po takomto záujme o preklad tohto seriálu neprídeme. Nevadí mi čakať, keď je prekladateľ naozaj zaneprázdnený, tak žiadne urgovanie z našej strany aj tak nemá význam. Skôr by som bol rád, keby prekladatelia informovali o tom, ako situácia vyzerá a na kedy to zhruba odhadujú. Keď je úplné ticho, môže sa zdať, že to s prekladom už nie je aktuálne.

Hra o trony bude chodiť na HBO deň po premiére v USA a bude s titulkami. Dabovaná verzia začne až približne o mesiac. Vzhľadom nato, že veľa ľudí HBO nemá, nevdivím sa, že to hlawoun prekladať chce. Netuším, či by niekto na net dával svoje ripy z nášho HBO, skôr sa zrejme o mesiac objavia bežné americké ripy s pridaným českým dabingom.
13.4.2011 21:16 helencek odpovědět
bez fotografie
písanie mi trvá dlho,takže dík
13.4.2011 21:15 helencek odpovědět
bez fotografie
Ja BakeLitovi verím,ved títo ľudia,ktorí nám prekladajú majú aj svoj osobný život,takže netreba tlačiť na pílu možno má dôležitejšie veci na práci
uploader13.4.2011 21:13 hlawoun odpovědět
Tak nejnovější tpráva: 3. díl uděláme spolu s BakeLitem, nepustil je, nemusíte se bát, titulky budou. Vzhůru do práce!!!!
13.4.2011 20:44 cernovirus odpovědět
bez fotografie
Ano, všichni se těšíme na Game of Thrones. Ale ještě se nevyřešila otázka ohledně titulků na The Borgias. Hlawou je pouští ze zřetele a bakeLit ještě "dělá" korekci na 1 díl a jelikož už vyšel 3 díl, tak je nejspíš taky pustil ze zřetele...
Takže vystává otázka, kdo se do nich pustí dál
13.4.2011 20:37 helencek odpovědět
bez fotografie
okrem toho,v dabingu to pôjde na HBO až v máji(kveten),premiéra a aj ostatné časti tento mesiac budú bez dabingu s titulkami
13.4.2011 19:41 KeeN odpovědět
bez fotografie
noxondra: nebudeš to si piš, ale jsme trochen OT
13.4.2011 18:29 noxondra odpovědět
bez fotografie
to MacRieder: já si raději počkám na titulky, než na to koukat v dabingu a určitě nebudu sám ;-)
13.4.2011 17:09 MacRieder Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Hra o trůny pojede na HBO od 18.4.2011 v 22:00 hod,většina sáhne po dabovaném,než aby čekala na titulky....
13.4.2011 17:04 Wikir odpovědět
bez fotografie
hlawoun: Ok, díky za info. Na Game of Thrones se osobně moc těšim a na titulky od tebe samo sebou taky :-)
uploader13.4.2011 13:23 hlawoun odpovědět
Titulky na další díl nedělám já, ale někdo jinej, konkrétně BakeLit. Je očividně něčím zaseklej, protože zároveň čekám i na ty korekce k tomuhle dílu. Doufám, že se mu to podaří, já už si teď chystám ruce a buňky na Hru o trůny, Borgie pouštím ze zřetele. Omlouvám se...
13.4.2011 12:40 Wikir odpovědět
bez fotografie
hlawoun: Takže můžeme očkávat dnes? Promiň mi tu nedočkavost ale když si ty překládal spartaka, zvyk sem si na titulky max. do 2 dnů po odvysílání...
12.4.2011 18:35 cernovirus odpovědět
bez fotografie
Jak to vypada s těma titulkama na další díl, budou už dneska??
11.4.2011 14:39 sareth odpovědět
Dovolil som si prečasovať titulky na moju verziu:
The Borgias s01e01 DVDSCR.XviD.P2P
(nie sú na 100% presné ale na pozretie stačia)

příloha The Borgias s01e01 DVDSCR.XviD.P2P.srt
uploader11.4.2011 12:37 hlawoun odpovědět
Nový díl už nepřekládám já, ale BakeLit, psal mi ráno, že to udělá zítra. Já možná část přeložím a pošlu mu to, abych mu trochu ulehčil práci.
11.4.2011 12:29 Wikir odpovědět
bez fotografie
Smím se zeptat, zda a kdy budou titulky k novému (včera odvysílanému) dílu? Děkuji
8.4.2011 20:12 jcaran odpovědět
bez fotografie
Veľká vďaka :-) - Už som sa nevedel dočkať
8.4.2011 20:12 jcaran odpovědět
bez fotografie
Veľká vďaka :-) - Už som sa nevedel dočkať
8.4.2011 20:12 jcaran odpovědět
bez fotografie
Veľká vďaka :-) - Už som sa nevedel dočkať
8.4.2011 17:51 simpy15 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
8.4.2011 16:16 bakeLit odpovědět
Korekce vidím až na neděli. Dnes mám Big Bang, zítra přijede známý, takže až v neděli.
8.4.2011 15:26 marcii odpovědět
bez fotografie
Seriál vypadá nadějně. Děkuji za super titulky
uploader8.4.2011 15:13 hlawoun odpovědět
Na to bohužel nedokážu odpovědět, budu se je snažit nahrát hned, jak mi je bakelit pošle.
8.4.2011 12:07 LucyZ odpovědět
bez fotografie
Díky moc!!!! a doufám že teda budou i ty další díly ;-)
8.4.2011 9:23 Botswana odpovědět
bez fotografie
Moc děkuji,že jsi se toho ujal, skvělá rychlost a super kvalita!



8.4.2011 9:18 Securitas.kral odpovědět
bez fotografie
prosim o precasovani na dil The.Borgias.S01E01-E02.DVDSCR.XviD-SPRiNTER.

moc diky
8.4.2011 2:07 LIAN odpovědět
bez fotografie
paráda, díky moc hlawoun, si jednotka
takú rýchlosť som nečakal, ešte k tomu to bol dvojdiel
mimochodom takmer 300 stiahnutí a to je to tu zverejnené tipujem tak niekoľko hodín
som príjemne prekvapený, koľko ľudí na to čakalo
7.4.2011 21:42 sareth odpovědět
Poprosil by som prečas na verziu:
The Borgias s01e01 DVDSCR.XviD.P2P (700MB)
Ďakujem.
7.4.2011 21:27 aamal odpovědět
bez fotografie
vdaka!!!
7.4.2011 21:08 odedfehr Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
DÍKY DÍKY MOC
7.4.2011 20:07 DarkCoder odpovědět
bez fotografie
vopred vdaka
7.4.2011 19:50 robino2007 odpovědět
bez fotografie
Tak to bude asi dobré, keď toľko ľudí ďakuje, dobrých seriálov nikdy nie je dosť. Pripájam sa Ď...
7.4.2011 19:31 vincekn Prémiový uživatel odpovědět
Tak hlas dát nemůžu, nemám premium účet. Tak ti alespoň ještě jednou děkuji.
7.4.2011 19:29 vincekn Prémiový uživatel odpovědět
Díky moc a hlas dávám.
7.4.2011 19:00 NewScream odpovědět
Díky moc! Sedí i na the.borgias.s01e01.720p.hdtv.x264-immerse (2.18 GB)
7.4.2011 18:48 Securitas.kral odpovědět
bez fotografie
moc diky
7.4.2011 17:45 jamino1175 odpovědět
bez fotografie
Thanxxx!!!
7.4.2011 17:42 superman24 odpovědět
super díky :-)
7.4.2011 17:37 alsy odpovědět
Supeeeeeeeeeeeeeer chlapi udělali jste mně fakt velikou radost ;-)
7.4.2011 17:21 Marian113 odpovědět
bez fotografie
Veľmi som potešený
7.4.2011 17:12 fab007 odpovědět
bez fotografie
Dekuji!
7.4.2011 16:50 xyxo odpovědět
bez fotografie
Díky.
7.4.2011 16:48 VK22 odpovědět
Díky moc za titulky i na Camelot, posílám hlas. Doufám, že tohle bude tak skvělé jako Tudorovci.
7.4.2011 16:38 wolfhunter odpovědět
Díky moc za titulky
7.4.2011 16:31 steve.puma odpovědět
bez fotografie
OK,díky,jseš jednička
uploader7.4.2011 16:30 hlawoun odpovědět
Omlouvám se, tu verzi nemám, a bylo by dobrý udělat ten přečas až po korekcích od BakeLita, kterému zároveň uděluju "právo" na případné přečasování na jiné verze, pokud bude chtít.
7.4.2011 16:26 AnyaTudor odpovědět
bez fotografie
Mockrát děkuji za titulky! Chtěla bych také moc poprosit, zda by nemohl být přečas na verzi: The.Borgias.S01E01.Pilot.DVDSCR.XviD-P2P (1,3 GB)
Ještě jednou - moc děkuju!
7.4.2011 16:26 mojko83 odpovědět
bez fotografie
jaaaj dakujem moc...uz sa tak tesim :-)
7.4.2011 16:23 nokra odpovědět
bez fotografie
moc x diky ze si se do toho pustil :-)
7.4.2011 16:21 dodo.watt odpovědět
bez fotografie
gracias kamo :-D
7.4.2011 16:13 Adrian Hates Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Poklona a upřímné poděkování ...:-)
7.4.2011 16:08 bulitt odpovědět
bez fotografie
moc dekuji jsi borec

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Tak 6 dílů nahráno ke schválení. V posledním dílu se některé věci uzavřou, jiné zas otevřou jak to t
Díky, ale tohle bych vážně nechával na překladatelích. Nedávno jsem z WS stahoval nějaký seriál a to
Remnant.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX
obidve serie su uz na ws
Armor.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-APEX
Poprosím o překlad :-)
Nejsou žádné CZ titulky ani k první řadě..
Elevation.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264dik :)
Nejaká blbosť tie dátumy. To som určite písal skôr. A Pepua preklad zapísal myslím ešte minulý rok.
Bude se pokračovat v překladu? :) děkujivyzera to zaujimavo ,vdakaPecka!Díky, těšíme se!Skvělé, že do toho jdeš. Moc ti děkuji.
Jasně kámo, mail ani netřeba, raději ať to vidí všichni. Je to normálka na BT4G a je tam 5 seedů, ta
díkynakonec již zítra na VOD
@cloudy3, pls, nemohol by si mi poslat do mailu link na ten torr? mail mam uvedeny v profile. Vopred
Patrí Ti veľká vďaka, nerobil som si veľké nádeje.
Najde se někdo na překlad US/UK pls? Díky moc :)
Vďaka, veľmi sa teším.:) Dávno som po filme pokukovala, ale kde nič, tu nič, žiadne cz/sk titulky, r
The.Cursed.Land.2024.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.H.264-MrHulk
Las Tias Español Mexicano+Subs castellano- ingles+Forzados H264-E- AC3 5.1 Web-Rip hd
Las.Tias.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H264-DODEN
Dovolil jsem si zařadit mezi 50 nejvýznamnějších filmů roku 1964. Zde: https://www.csfd.cz/uzivatel/
Nová řada dneska vyšla. Někdo, kdo by se ujal překladu? Nebo to bude Skyshowtime u nás někdy?
Sorry, já si spletl překladatele.:-)
Však dělá většinou horory, nebo ne? 🤔
Škoda. :-(


 


Zavřít reklamu