The Boondock Saints II: All Saints Day (2010)

The Boondock Saints II: All Saints Day Další název

Pokrevní bratři II: Den Všech Svatých

Uložil
mic2.cz Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 26.2.2010 rok: 2010
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 285 Naposledy: 14.5.2022
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: -
Verze pro The.Boondock.Saints.II.All.Saints.Day.2009.WS.SCR.READNFO.XviD-SilentNinja Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad z nedokonalých ENG titulků a odposlechu :-) Pokud najdete chybu, dejte vědět.

Přečasování na jiné verze si klidně udělejte, ale pošlete mi to pak na mic2cz(zavináč)gmail.com a já je nahodím - NIKDO JINÝ NEBUDE MOJE TITULKY NA TENTO SERVER NAHRÁVAT!

Je možné, že sedí i na jiné verze :-)
IMDB.com

Titulky The Boondock Saints II: All Saints Day ke stažení

The Boondock Saints II: All Saints Day
Stáhnout v ZIP The Boondock Saints II: All Saints Day

Historie The Boondock Saints II: All Saints Day

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Boondock Saints II: All Saints Day

3.3.2010 14:54 Kalle odpovědět
To basscat:
To nejspíš mluvíš o mých titulcích...
Vyšly již dvě verze. První je se zvuky a jazyky a druhá už bez toho. U těch druhých jsem korekce nedělal já
uploader2.3.2010 14:08 mic2.cz odpovědět
mám dojem, že sis spletl titulky :-D
1.3.2010 17:51 ADMIN_ViDRA Prémiový uživatel odpovědět
basscat: a ty se považuješ za co? o kterých doplňujících údajích mluvíš?
26.2.2010 17:18 J4ryn odpovědět
bez fotografie
THx

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Náhodou nemá niekto titulky. Slovenské alebo aj české ?
Zootopia.2.2025.1080p.DCP.Multi.x264-SyncUP
Prosím pekne o preklad tohto titulu. Ďakujem!
Prosím pekne o preklad. Ďakujem!
Můj překlad. Dal jsem si s nimi práci, ale pořád tam mám dost chyby v kódech. Dám je sem za pár dnů
Zkusíme,Frantíci umí překvapit!
wow ide ti to od ruky :) držím palce a vopred ďakujem za preklad :)
Jo, kdyby to byl dabing, tak by se to tak dalo vyřešit, ale u titulků by to bilo do očí. Takových vě
tu mas zaver ktoy neni nikde prelozeny toto co je v obraze na konci anglicky 02:17:33,120 --> 02:17:
Avatar.Fire.and.Ash.2025.2160p.HDTS.H265.Dual YG
Vďaka.A to je co za titulky??
Ahoj, prosím o smazání mých dvou příspěvků s titulky pro Nuremberg, nejdou mi už editovat. Díky, LR
Ahoj, prosím o smazání mých dvou příspěvků, nejdou mi už editovat. Díky, LR
1900 riadkov. Držím palce.Vďaka.
Pro verzi Nuremberg.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR -- CZ titulky (malá oprava - v k
Pro verzi Nuremberg.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR -- CZ titulky
Taky jsem na to kouknul. Nevím. Napadlo mě na to jít přes úsloví. A ten rozhovor samo hodně předělat
Díky moc, že to překládáš. Posílám hlas.
Mozem poprosit na 1080 HEVC x265 MeGusta? Uz je E5 vonku
Ty AI titulky jsou strašný, takže děkuji za humánní překlad.
Co se deje s tim Draculou (FR) , zjistilo se ze to ze AI preklad?
Eine Katastrophe.
Taktéž se hlásím o překlad do cz. děkuji
Prosím pekne o preklad :-) Ďakujem
Nuremberg (2025) [1080p] [WEBRip] [5.1] [YTS.LT] Už je i tato verze
Bez urážky, ale pri takomto filme si vystačiť s tým, že "niektoré časti sú dobre preložené" a "na po
Fiftyn, nepodíval by ses také na tohle? :-)Čekající titulky byly dobré, děkuji. :-)